Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very eloquently expressed " (Engels → Frans) :

I am rather familiar with this bill, on which my colleague very eloquently expressed her point of view just a few minutes ago.

C'est un projet de loi que je connais assez bien et sur lequel ma collègue a eu la chance de présenter son point de vue, il y a quelques minutes.


He very eloquently expressed the feelings of all elected officials in Quebec and, of course, of the Quebec National Assembly.

Il vient ici d'exprimer de façon très éloquente la pensée de l'ensemble des élus du Québec et, ce faisant, bien sûr, de l'Assemblée nationale du Québec.


Mr. Silva very eloquently expressed my concerns and my thoughts on this particular motion.

M. Silva a exprimé avec éloquence mes préoccupations et ma réflexion sur cette motion.


The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.

La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.


The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.

La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.


I share many of the sentiments you have expressed very eloquently.

Je partage nombre des sentiments que vous avez exprimés avec beaucoup d'éloquence.


Commission President Barroso made the point extremely eloquently at Samara that we express our total solidarity with Estonia – as well as with Poland, with the Czech Republic and, indeed, with my own country, whose Ambassador has also been harassed by Nashi, an organisation from which President Putin does very little to dissociate himself.

Le président de la Commission, M. Barroso, a précisé très clairement à Samara que nous exprimions notre totale solidarité avec l’Estonie ainsi qu’avec la Pologne, la République tchèque et, en effet, mon propre pays, dont l’ambassadeur a également été harcelé par Nashi, une organisation vis-à-vis de laquelle le président Poutine ne prend que très peu ses distances.


Their admiration, their affection and their outright love for this man was very eloquently expressed - orally by some, and just by the looks of admiration that they gave him as they passed by in both awe and gratitude for the fact that this man was in their midst.

Leur admiration, leur affection et leur amour véritable pour cet homme fut exprimé éloquemment - oralement par certains, mais seulement par les regards d'admiration pour beaucoup, stupéfaits et reconnaissants que cet homme puisse être parmi eux.


It is a dilemma which the honourable Member has expressed with considerable eloquence in the past: the challenge we have again and again of providing humanitarian assistance is people where the humanitarian assistance is very often needed as a result of the actions of their governments.

L'honorable député l'a déjà fait remarquer avec une grande éloquence par le passé : il s'agit du défi récurrent d'apporter une aide humanitaire aux peuples qui se trouvent très souvent dans une situation provoquée par leur gouvernement.


My colleague from Edmonton—Strathcona, our new industry critic, has very eloquently expressed our support for this bill.

Mon collègue d'Edmonton—Strathcona, notre nouveau porte-parole pour ce qui a trait à l'industrie, a très éloquemment exprimé notre appui en faveur de ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very eloquently expressed' ->

Date index: 2024-08-26
w