It therefore considers it convenient, for this first decision and in order to adapt the management of routes in question progressively and take account of the specific situation of the airport in relation to its geographical location and very low incidence of departures, to consider the period of five years mentioned above as permissible for the payment of start-up aid.
Ainsi considère-t-elle opportun, pour cette première décision, afin d'adapter progressivement la gestion des lignes concernées et de prendre en compte la situation spécifique de l'aéroport tant dans son positionnement régional qu'eu égard à sa très faible activité de départ, de considérer la durée de cinq ans, déjà évoquée, pour permettre le versement des aides au démarrage.