Bill C-27 gets the directors to appoint the advisory board, and what I'm very much afraid of is that they will narrow the scope of their advisory board to people who are seen to have a technical interest only, whereas, as I hope I've established, this issue affects many facets of our common life and is too important to be given only to the scientific community.
Le projet de loi C-27 confie la tâche de nommer les membres du comité consultatif aux membres du conseil d'administration, et je crains beaucoup que ceux-ci vont rétrécir leur éventail de choix et nommer au comité consultatif des gens dont le champ d'intérêt est purement technique, alors que cette question, comme j'espère l'avoir démontré, touche de nombreuses facettes de notre vie commune et est trop importante pour être confiée exclusivement à la communauté scientifique.