Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very often by louts who beat " (Engels → Frans) :

‘stresses that women tend to be the ones who suffer most, and that very often in the case of women, labour trafficking of persons runs in parallel with sexual trafficking and femicide; ’

«souligne que les femmes ont tendance à être la catégorie qui souffre le plus et que, bien souvent dans le cas des femmes, le trafic de main-d'œuvre va de pair avec l'exploitation sexuelle et les féminicides; »


whereas many dependants also live in areas affected by the lack of public services, isolation or other circumstances which make it difficult for them to have access to professional carers or public or private care institutions, and whereas these dependants may be looked after only by non-professional carers who, very often but not always, are family members.

considérant que les personnes dépendantes sont nombreuses à vivre également dans des zones touchées par une pénurie de services publics, l'isolement ou d'autres circonstances, rendant l'accès aux auxiliaires de vie professionnels et aux établissements de soins publics ou privés difficile, et que ces personnes dépendantes bénéficient peut-être uniquement des soins d'auxiliaires de vie non professionnels qui, pas toujours mais très souvent, sont des membres de leur famille.


In contrast to large operators who have been very successful in accessing the opportunities of the single market, small and medium-sized businesses often find the single market fragmented and difficult to penetrate.

Contrairement aux grands opérateurs qui ont pu profiter sur une grande échelle des opportunités offertes par le marché unique, les petites et moyennes entreprises estiment souvent que celui-ci est trop fragmenté et difficile à pénétrer.


Every so often, indeed very often, information reaches us of further attacks, beatings, threats and even murders, including the burning alive of Christian people only because they are Christians, including women and children.

Régulièrement, si ce n’est très souvent, des informations nous parviennent sur de nouvelles agressions, de nouvelles violences, de nouvelles menaces et même des assassinats - des chrétiens ont ainsi été brûlés vifs, uniquement parce qu’ils étaient chrétiens -, y compris de femmes et d’enfants.


In dozens of other pagodas in the country, monks took to the road to accompany the Most Venerable Quang Do but were stopped, very often by louts who beat them up; in other cases, it was police officers who used force to take them back to their pagodas.

Dans des dizaines d'autres pagodes du pays, des moines ont pris la route pour accompagner le Vénérable Quang Do, ils ont été arrêtés, très souvent par des voyous, qui les ont battus ; dans d'autres cas, ce sont des policiers qui les ont ramenés de force dans leur pagode.


I remember the early years—I would not even dare to say they were good years—when the accused person before the court often was not the person sitting at my side, but very often, the victim, who was called on to testify and whose whole life was drawn out in great detail in an attempt to have our client acquitted.

Je me rappelle les premières années — je n'oserais même pas dire que ce sont des bonnes années — où, bien souvent, l'accusé devant le tribunal n'était pas celui qui était assis à mes côtés, mais c'était souvent la victime qui venait témoigner. On passait sa vie au peigne fin pour tenter de faire acquitter notre client.


We need an institutional solution, and that touches on the issue of enlargement, because the European debate very often sets those who favour enlargement against those who favour deepening. I continue to believe, as Mr Juncker and others have said, that we need both.

Il nous faut une solution institutionnelle et là, on touche à la question de l’élargissement car, très souvent, dans le débat européen, on met d’un côté ceux qui sont pour l’élargissement et, de l’autre, ceux qui sont pour l’approfondissement.


The arms trade is one of the reasons why it is often in the poorest regions of the world that there is armed conflict and, as we see, it is very often child soldiers who are deployed there.

Le commerce des armes est l’une des causes des conflits armés dans les régions les plus pauvres du monde où, comme on le voit très souvent, ce sont souvent des enfants-soldats qui exécutent les opérations.


These are very often coordinated effects, which give rise on the market to a common understanding among undertakings on the terms of coordination, to coordinated behaviour and to threats of future retaliation for those who do not adapt to the models.

Il s'agit très souvent d'effets coordonnés qui portent les entreprises sur le marché à une compréhension mutuelle des modalités de coordination, à des comportements coordonnés et à des menaces de futures représailles pour tous ceux qui ne s'adaptent pas aux modèles.


Very often, the people who actually live there are not taken into account.

La plupart du temps en effet, on ne pense pas aux personnes qui vivent dans ces pays.




Anderen hebben gezocht naar : that very     very often     ‘stresses     carers who very     have been very     medium-sized businesses often     who have been     every     every so often     further attacks beatings     were stopped very often by louts who beat     but very     court often     testify and whose     out in great     european debate very     debate very often     and     very     often     world     these are very     very often by louts who beat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very often by louts who beat' ->

Date index: 2022-01-25
w