Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "very recently came " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It recently came to my attention that the defence committee is working very well in trying to address some of the issues raised and the problems that are identified in a very collegial fashion.

On m'a rapporté récemment que le comité de la défense faisait de l'excellent travail pour trouver une solution aux problèmes qui se posent et aux questions soulevées d'une façon tout à fait collégiale.


I know we had a list of people from the province of Quebec, as a matter of fact, who very recently came forward feeling that they should be heard.

Je sais d'ailleurs que nous avions une liste de gens du Québec qui, très récemment, ont exprimé l'avis qu'il devraient être entendus.


In Germany, this holds particularly true for Hans Tietmeyer and Jürgen Stark, or, to give a very recent example, for the President of the Bundesbank Jens Weidmann, who came into office straight from the Chancellor’s office.

En Allemagne, nous avons eu les très bons exemples de Hans Tietmeyer et de Jürgen Stark, ou, pour donner un exemple très récent, celui du président de la Bundesbank, Jens Weidmann, qui est entré en fonction alors qu'il venait de quitter les bureaux de la Chancellerie.


In Poland, a case very recently came to light involving a mother who, together with her son, was forced to hide from the child’s father as she feared that he, a German citizen, would take the boy away from her.

En Pologne, une affaire a très récemment été révélée, impliquant une mère qui, avec son fils, était forcée de se cacher pour échapper au père de l’enfant, car elle craignait qu’en tant que citoyen allemand il puisse lui enlever son fils.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We saw very recently that the great migratory flows from Tunisia came after the restoration of democracy and the end of dictatorship.

Nous avons encore vu dernièrement que les flux migratoires importants en provenance de Tunisie sont survenus après la restauration de la démocratie et la fin de la dictature.


Fraser Surrey Docks is the other container terminal in the Vancouver area and very recently came under the amalgamated jurisdiction of the other Vancouver ports.

Fraser Surrey Docks est l’autre terminal à conteneurs de la région de Vancouver.


They came to our attention very recently during visits to a Kandahar and Kabul facility.

Ces cas nous ont été signalés très récemment lors de visites dans des prisons de Kandahar et de Kaboul.


On the subject of books, I was very surprised when this came up as an issue in recent days.

Au sujet des livres, j’ai été très surpris qu’ils apparaissent comme un problème, ces jours-ci.


For example, the Arrest Warrant came in very useful recently in the prosecution of an Ethiopian suspected by the British authorities of having been involved in the London bombings.

Récemment, par exemple, le mandat d’arrêt a été d’une grande utilité dans la poursuite d’un Éthiopien suspecté par les autorités britanniques d’avoir participé aux attentats de Londres.


The Australians have been doing this for a long time and very recently came out with a white paper on Asia strategy.

Les Australiens ont entrepris cela depuis longtemps et ont depuis peu présenté un livre blanc sur la stratégie en Asie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very recently came' ->

Date index: 2022-07-18
w