Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very seldom exercised today " (Engels → Frans) :

Because our best interests today are defined by government bureaucrats and to a degree by politicians, but the fishing community is very seldom consulted, and if they are consulted they are ignored when we enter into these agreements.

Comme ce sont aujourd'hui les bureaucrates, et dans une certaine mesure la classe politique, qui définissent ce que sont nos intérêts supérieurs, la communauté des pêcheurs est très rarement consultée, et quand elle l'est on n'en tient pas compte à l'heure de signer des ententes de ce genre.


The Ministers are expected to adopt conclusions on promoting health-enhancing physical activity to address very high levels of physical inactivity (surveys show that 60% of Europeans seldom or never exercise).

Les ministres devraient adopter des conclusions sur l’incitation à l’activité physique bienfaisante pour la santé afin de lutter contre les taux extrêmement élevés d’inactivité physique: des enquêtes montrent que 60 % des Européens font rarement de l’exercice ou n’en font jamais.


Starting from today, I want to carry out this consultation exercise by listening very carefully to everything that each of you has to say. It – I refer here to consultation – is an exercise in relation to which there are, of course, several possibilities.

Je veux faire ce travail de consultation, qui commence aujourd’hui par une écoute très attentive de tout ce que vous direz les uns et les autres et pour lequel il y a naturellement – je parle du travail de consultation – plusieurs hypothèses.


You very seldom get a chance to raise these, so if the committee is okay with it, I would suggest you lead the questions today (1120) Hon. Geoff Regan: That's a pretty good arrangement, Mr. Chairman.

Donc, si le Comité n'y voit aucun inconvénient, je propose que vous amorciez les questions aujourd'hui (1120) L'hon. Geoff Regan: C'est un assez bon arrangement, monsieur le président.


Mr President, I am very pleased to speak to you today, the first encounter for the new Commission in this very important exercise, starting on 22 November, which directly concerns the negotiations on the 2005 budget: a very important issue for Parliament and for Europe.

- (EN) Monsieur le Président, je suis heureuse de m’adresser à vous aujourd’hui au cours de cette première rencontre de la nouvelle Commission dans le cadre de ce processus très important qui a débuté le 22 novembre dernier et concerne directement les négociations relatives au budget 2005. Il s’agit là d’une question extrêmement importante pour le Parlement et pour l’Europe.


What really worries me is that I feel that the decisions being taken today in the Council or more appropriate formats – decisions by 5, or by 5+5, depending, at any rate on formulae that are seldom very clearly democratic – are an attack on democracy and the European project.

Ce qui m’inquiète vraiment, c’est d’avoir le sentiment qu’aujourd’hui à travers les décisions qui sont prises au Conseil ou dans des formats plus adéquats - décisions à 5, à 5+5, ça dépend, en tout cas dans des formules qui sont rarement très clairement démocratiques -, on attaque la démocratie et le projet européen.


Compared to today’s prevailing market prices, the exercise price within this contract is very high.

Par rapport aux prix du marché actuels, le prix d'exercice de ce contrat est très élevé.


I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all h ...[+++]

Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.


Unlike some of my fellow citizens, I believe that today we are here reaching the very core of your democratic responsibility. As you know, this institution has clearly shown its will to exercise fully the competences accorded under the Treaty.

Contrairement à certains de mes compatriotes, je crois que nous parvenons, ici, aujourd’hui, au cœur même de votre responsabilité démocratique.


They are very seldom exercised today because the Senate does not have legitimacy.

Il les exerce très rarement aujourd'hui parce qu'il n'a pas de légitimité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very seldom exercised today' ->

Date index: 2021-06-20
w