Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very strange because there was obvious evidence and somebody had said " (Engels → Frans) :

The idea that some lawyer or some judge said that the charge of dangerous driving was being dropped because there was not enough evidence when in fact that very person had been charged and had lost his licence for 10 years and had been jailed for ...[+++]

Je trouve honteux que notre système de justice pénale permette qu'un avocat ou un juge déclare que l'accusation de conduite dangereuse a été abandonnée faute de preuves suffisantes, alors que, en fait, l'individu en cause a déjà été inculpé et privé de son permis pour une période de 10 ans et qu'il a fait 14 mois de prison pour un accident semblable, et que, de surcroît, l'avocat de la Couronne ait le culot de vouloir nous convaincre de l'insuffisance des preuves.


One of the RCMP officers, who will remain unidentified, alluded to me that what went on in Ottawa was very strange because there was obvious evidence and somebody had said to drop the investigation, just drop it.

Un des agents de la GRC, que je ne nommerai pas, m'a dit que ce qui s'est passé à Ottawa était bien étrange parce qu'il y avait des preuves évidentes, mais que quelqu'un avait ordonné l'abandon de l'enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very strange because there was obvious evidence and somebody had said' ->

Date index: 2023-02-06
w