Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vice-president bemba closer » (Anglais → Français) :

Today the European Union gets closer to Cuba and all Cuban citizens as the country goes through economic, political and social modernisation", said the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice President Federica Mogherini, adding: “We Europeans are tied to Cuba, Latin America and the Caribbean by a shared history, culture, values, and aspirations for the present and the future”.

Aujourd'hui, l'Union européenne se rapproche de Cuba et de tous les citoyens cubains, alors que le pays traverse une phase de modernisation économique, politique et sociale», a déclaré la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission, Federica Mogherini. Et d'ajouter: «Nous, Européens, sommes liés à Cuba, à l'Amérique latine et aux Caraïbes par une histoire, une culture, des valeurs et des aspirations communes pour le présent et pour l'avenir».


Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.

M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.


Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, Jyrki Katainen said: "The Commission will deepen its partnership with all national competition authorities to make the Single Market work better and get closer to citizens and companies across the EU".

Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré quant à lui: «La Commission renforcera son partenariat avec l'ensemble des autorités nationales de concurrence pour améliorer le fonctionnement du marché unique et se rapprocher des citoyens et des entreprises dans toute l'Union».


The High Representative/Vice-President, Federica Mogherini said: "I look forward to closer ties between the EU and the Republic of Moldova as a result of this Agreement entering fully into force.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «Je me réjouis de l'approfondissement des liens entre l'UE et la Moldavie qui résultera de la pleine entrée en vigueur de cet accord.


On the other hand, it is important for the other African players, particularly the African Union and South Africa, to commit themselves to taking a leading role in the actions aimed at bringing President Kabila and Vice-President Bemba closer together, in the common interest of the nation.

D’autre part, il est important que les autres acteurs africains, notamment l’Union africaine et l’Afrique du Sud, s’engagent en première ligne dans les actions visant à rapprocher le Président Kabila et le vice-président Bemba, dans l’intérêt commun de la nation.


92. Recommends in consequence that the European Parliament and the national parliaments, bearing in mind the options available under the Lisbon Treaty, make full use of Protocol No 1 to that treaty to step up their cooperation in relation to the CFSP and the CSDP by developing closer, more structured working relationships between their respective competent committees vis-à-vis security and defence matters; emphasises that this closer cooperation between the European Parliament and national parliaments will replace the prerogatives misappropriated by the WEU Assembly; also emphasises the need to modify its own structures in order to sup ...[+++]

92. encourage, par conséquent, le Parlement européen et les parlements nationaux, eu égard aux possibilités offertes par le traité de Lisbonne, à faire pleinement usage du protocole n° 1 dudit traité pour renforcer leur coopération en matière de PESC et de PSDC à travers le développement de relations de travail plus étroites et plus structurées, sur les questions de sécurité et de défense, entre leurs commissions compétentes respectives; souligne que cette coopération renforcée entre le Parlement européen et les parlements nationaux se substituera aux prérogatives que l'Assemblée de l'UEO s'est indûment arrogées; souligne également la nécessité d'adapter ses propres structures pour assurer un meilleur suivi de la PSDC; demande instamment ...[+++]


91. Recommends in consequence that the European Parliament and the national parliaments, bearing in mind the options available under the Lisbon Treaty, make full use of Protocol No 1 to that treaty to step up their cooperation in relation to the CFSP and the CSDP by developing closer, more structured working relationships between their respective competent committees vis-à-vis security and defence matters; emphasises that this closer cooperation between the European Parliament and national parliaments will replace the prerogatives misappropriated by the WEU Assembly; also emphasises the need to modify its own structures in order to sup ...[+++]

91. encourage, par conséquent, le Parlement européen et les parlements nationaux, eu égard aux possibilités offertes par le traité de Lisbonne, à faire pleinement usage du protocole n° 1 dudit traité pour renforcer leur coopération en matière de PESC et de PSDC à travers le développement de relations de travail plus étroites et plus structurées, sur les questions de sécurité et de défense, entre leurs commissions compétentes respectives ; souligne que cette coopération renforcée entre le Parlement européen et les parlements nationaux se substituera aux prérogatives que l'Assemblée de l'UEO s'est indûment arrogées ; souligne également la nécessité d'adapter ses propres structures pour assurer un meilleur suivi de la PSDC ; demande instamm ...[+++]


I have reproached President Kabila just as much as I have reproached Vice-President Bemba and other candidates on the electoral lists.

J’ai fait des reproches aussi bien au Président Kabila qu’au vice-président Bemba et à d’autres candidats sur les listes d’électeurs.


It appeals to Congolese leaders' sense of responsibility, and especially the two candidates in the second round of the presidential election, President Kabila and Vice-President Bemba, to show restraint and refrain from any provocation.

Elle fait appel au sens de responsabilité des dirigeants congolais, en particulier aux deux candidats au deuxième tour des élections présidentielles, le Président Kabila et le vice-Président Bemba, afin qu'ils fassent preuve de retenue et s'abstiennent de toute provocation.


I still maintain very regular telephone contact with President Kabila just as much as I do with Vice-President Bemba.

J’entretiens encore aujourd’hui des contacts téléphoniques très réguliers, aussi bien avec le Président Kabila, qu’avec le vice-président Bemba.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vice-president bemba closer' ->

Date index: 2022-06-26
w