Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "view that the johannesburg summit should " (Engels → Frans) :

- The Commission will present a Communication in the first half of 2002 further setting out its views on how the Union should contribute to global sustainable development, in advance of the World Summit on Sustainable Development (Rio+10) in Johannesburg.

- La Commission présentera au cours du premier semestre 2002, avant le sommet mondial sur le développement durable (Rio+10) prévu à Johannesburg, une communication dans laquelle elle exposera son point de vue sur la manière dont l'Union devrait contribuer au développement durable.


In 2003, a particular focus should be on how to put the outcome of the Johannesburg Summit into practice.

En 2003, l'accent sera particulièrement mis sur la manière de mettre en pratique les conclusions du Sommet de Johannesbourg.


This followed on from the Johannesburg Summit in 2002 and the G-8 Evian Summit in 2003 which recognised the role of Earth observation and the use of satellite technology for monitoring the atmosphere, land and oceans to produce high-quality data for dissemination to all, particularly the developing countries.

Ce sommet faisait suite au sommet de Johannesbourg en 2002 ainsi qu'au G8 d'Évian en 2003, au cour desquels avait été reconnu le rôle de l'observation de la Terre et de l'utilisation des technologies satellitaires dans la surveillance de l'atmosphère, des terrains et des océans aux fins de la collecte de données de haute qualité destinées à une diffusion générale, et en particulier aux pays en développement.


At the Johannesburg summit, several initiatives have been taken in the field of energy, in particular the EU-Energy Initiative, the JREC and Energy Efficiency Partnership and the Mediterranean Renewable Energy Partnership.

Lors du sommet de Johannesburg, plusieurs initiatives ont été adoptées dans le domaine de l'énergie, notamment la JREC, le partenariat pour le rendement énergétique et le partenariat méditerranéen pour les énergies renouvelables.


43. Believes that good governance, including respect for human rights (in particular, those of women and children), the rule of law, democracy, transparency and combating corruption, form part of the necessary foundation for sustainable development in all countries; is of the view that the Johannesburg Summit should initiate new efforts to improve partnerships with civil society, business and industry and other groups in seeking sustainable solutions to development challenges; considers that to show their commitment to good governance, international decision-making bodies should lead by example and adopt inclusive, transparent and acco ...[+++]

43. estime que la gouvernance, qui inclut le respect des droits de l'homme – et en particulier, ceux des femmes et des enfants –, la règle de droit, la démocratie, la transparence et la lutte contre la corruption, fait partie des fondements nécessaires du développement durable dans tous les pays; est d'avis que le Sommet de Johannesburg devrait initier de nouveaux efforts pour améliorer les partenariats avec la société civile, les entreprises et l'industrie et d'autres groupes pour rechercher des solutions durables aux défis lancés par le développement; en vue de démontrer leur engagement enver ...[+++]


In view of the Johannesburg Summit, the provisions laid down by the International Criminal Court and the Cotonou agreements, and in response to this scandal which I believe threatens the global ecosystem and to the reign of poaching and violations of human rights, I believe that the European Union should ask the UN Security Council to initiate proceedings against those who are implicated, particularly by freezing assets and conducting enquiries into pogroms and other acts of violence committed ...[+++]

Eu égard au sommet de Johannesburg, eu égard aux dispositions prévues par la Cour pénale internationale et aux accords de Cotonou, face à ce scandale qui porte atteinte, je crois, à l'écosystème à l'échelle de la planète, face au règne du braconnage, aux violations des droits de l'homme, je crois que l'Union européenne doit demander au Conseil de sécurité de l'ONU l'ouverture d'une procédure à l'encontre des personnes incriminées, notamment par le gel des avoirs et la réalisation d'enquêtes sur les pogroms et autres violences faites aux peuples.


44. Acknowledges that both governance on sustainable development and international governance may require implementation and coordination efforts at regional level and will need a more coherent regional institutional framework; urges, therefore, the Johannesburg Summit to consider the creation of a World Environment Organisation under the auspices of the UN; urges international organisations, notably the UN bodies and organisations, working on environmental and sustainable development issues at regional or national levels, to extend their consultations with non-governmental organisations and other major groups; ca ...[+++]

44. prend acte du fait que la gouvernance en matière de développement durable et la gouvernance internationale peuvent nécessiter des efforts de mise en œuvre et de coordination au niveau régional et exigeront un cadre institutionnel régional plus cohérent; presse, par conséquent, les acteurs du Sommet de Johannesburg de réfléchir à la création d'une organisation mondiale de l'environnement, qui serait placée sous les auspices des Nations unies; invite instamment les organisations internatio ...[+++]


29. Emphasises that the Johannesburg Summit should promote a better understanding of links between the environment, poverty, trade and protection of human health so as to ensure better integration between environmental protection and policies for poverty eradication and economic development; seeks, therefore, in the process leading up to the Johannesburg Summit, enhanced cooperation and solidarity with developing countries based on partnership and mutual responsibility for combating poverty and promoting sustainable development, taking into account in particular the process launched at the 1995 World Summit ...[+++]

29. met l'accent sur le fait que le Sommet de Johannesburg devrait encourager une meilleure compréhension des relations entre l'environnement, la pauvreté, les échanges et la protection de la santé humaine, de façon à garantir une meilleure intégration entre la protection de l'environnement, les mesures d'éradication de la pauvreté et le développement économique; cherche par conséquent, à la veille du Sommet de Johannesburg, à renforcer la coopération et la solidarité avec les pays en développement, sur la base d'un partenariat et d'une responsabilité mu ...[+++]


- Finally it must be borne in mind that, with a view to the Johannesburg Summit in September 2002, the EU will need to define a genuine policy on sustainable rural development, adopting the principles laid down at the Helsinki, Göteborg and Barcelona European Councils, as well as the successive multilateral environmental agreements deriving from the Rio Summit.

- Enfin, en vue du sommet de Johannesbourg de septembre 2002, l’UE devra mettre en place une véritable politique en faveur d’un développement rural durable, faisant ainsi siens les principes définis lors des Conseils de Helsinki, Göteborg et Barcelone, ainsi que les multiples accords multilatéraux sur l’environnement votés lors du sommet de Rio.


In the view of the Commission, leaders at the 2005 Summit should direct negotiators to explore all means to achieve a qualitative step forward in EU-US economic relations.

De l’avis de la Commission, lors du sommet 2005 les dirigeants devraient donner instruction aux négociateurs d'explorer tous les moyens de faire avancer les relations économiques UE/États-Unis d'un point de vue qualitatif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view that the johannesburg summit should' ->

Date index: 2024-10-04
w