It's up to this committee to see how much time it has and how you want to organize your work, but in general, when I get these recommendations, whether it be European and other parliamentarians or NGO groups or government officials, I always ask them to go to Colombia and talk to as many sides as possible, talk to the government, the army, the NGOs, the international organizations, go out of Bogotá to one or two areas or so and meet the witnesses of violence and human rights abuse, who can also give testimony and are witnesses of violence from both sides.
C'est au comité de voir de combien de temps il dispose et de quelle façon vous souhaitez organiser votre travail mais, en général, lorsque je reçois de telles recommandations, que ce soit de parlementaires européens et autres ou de groupes d'ONG ou de fonctionnaires, je leur demande toujours d'aller en Colombie et de parler au plus grand nombre de parties possible, de parler à des représentants du gouvernement, de l'armée, des ONG, des organismes internationaux, de se rendre dans deux ou trois régions à l'extérieur de Bogota et de rencontre
r les témoins de la violence et des violations des droits de la personne, qui peuvent également don
...[+++]ner des témoignages et sont témoins de la violence dans les deux camps.