28. Emphasises that all passengers, including children younger than two ye
ars of age, must be carried safely; calls on air carriers to ensure that passengers with children can board easily with pushchairs in recognition of the fact that the young children travelling with adults may be classified as PRMs;
calls on air carriers to offer reduced fares for childr
en, including those over two years of age, as is already the practice with other transport modes;
calls on the Co
...[+++]mmission to ensure that passengers with children have the right to board first and can take pushchairs up to the door of the aircraft and then pick them up at the door upon arrival; 28. insiste sur le fait que tous les passagers, y compris les enfants de moins de 2 ans, doivent être transportés en toute sécurité; demande aux transporteurs de veiller à c
e que les passagers avec enfants puissent embarquer aisément avec des poussettes, compte tenu du fait que les jeunes enfants voyageant avec des adultes peuvent être considérés comme des personnes à mobilité réduite; invite les transporteurs à offrir des tarifs réduits pour les enfants, y compris de plus
de deux ans, comme cela se pratique déjà dans d'autres modes
...[+++] de transport; appelle la Commission à garantir le droit d’embarquer en priorité aux passagers accompagnés d’enfants et la possibilité d’utiliser les poussettes jusqu’à la porte de l’avion et de les reprendre à la sortie de celui-ci;