Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volume to eur 62 billion " (Engels → Frans) :

If Member States match the EU contribution to the guarantee, this would bring the total investment volume to EUR 62 billion.

Si les États membres apportent une contribution à la garantie qui est à la hauteur de celle octroyée par l'UE, le volume d'investissement s'élèverait au total à 62 milliards d'EUR.


Under the first pillar, the operations approved under the Juncker Plan now represent a total financing volume of EUR 39 billion.

Les opérations approuvées au titre du premier pilier du plan Juncker représentent à ce jour un volume de financement total de 39 milliards €.


64. Believes the EIB’s Youth Employment programme (with a lending volume of EUR 6 billion), comprising the Jobs for Youth and Investing in Skills components, to be of utmost importance in addressing these issues; welcomes the interim implementation report showing important achievements in this sector, such as the EUR 4.9 billion provided in loans through the Investing in Skills sub-programme, complemented by the EUR 2.7 billion provided under the Jobs for Youth pillar; acknowledges the early accomplishment of its objectives;

64. estime que le programme de la BEI pour l'emploi des jeunes (doté d'un volume de prêts de 6 milliards d'euros), qui inclut les composantes "Des emplois pour les jeunes" et "Investir dans les compétences", a un rôle essentiel à jouer pour résoudre ces questions; accueille favorablement le rapport de mise en œuvre provisoire qui souligne d'importantes réalisations dans ce secteur, notamment l'octroi d'un prêt de 4,9 milliards d'euros, à travers le sous-programme "Investir dans les compétences", montant auquel s'ajoute les 2,7 milliards d'euros prévus po ...[+++]


64. Believes the EIB’s Youth Employment programme (with a lending volume of EUR 6 billion), comprising the Jobs for Youth and Investing in Skills components, to be of utmost importance in addressing these issues; welcomes the interim implementation report showing important achievements in this sector, such as the EUR 4,9 billion provided in loans through the Investing in Skills sub-programme, complemented by the EUR 2,7 billion provided under the Jobs for Youth pillar; acknowledges the early accomplishment of its objectives;

64. estime que le programme de la BEI pour l'emploi des jeunes (doté d'un volume de prêts de 6 milliards d'euros), qui inclut les composantes «Des emplois pour les jeunes» et «Investir dans les compétences», a un rôle essentiel à jouer pour résoudre ces questions; accueille favorablement le rapport de mise en œuvre provisoire qui souligne d'importantes réalisations dans ce secteur, notamment l'octroi d'un prêt de 4,9 milliards d'euros, à travers le sous-programme «Investir dans les compétences», montant auquel s'ajoute les 2,7 milliards d'euros prévus po ...[+++]


Cohesion Policy provides an integrated approach to address the needs of SMEs, covering all phases of business creation and development, and is the largest source of EU support to SMEs with a total volume of EUR 25 billion directly targeted at SMEs in the current financial period (2007-13) out of the EUR 55 billion for Regional Policy business support.

L’approche intégrée instaurée par la politique de cohésion pour répondre aux besoins des PME englobe toutes les étapes de la création et du développement des entreprises et constitue la plus grande source d’aide de l’UE pour les PME, avec un volume total de 25 milliards d’euros directement destinés à cette catégorie d’entreprises pour la période financière en cours (2007-2013), sur l’enveloppe de 55 milliards d’euros consacrée à l’aide aux entreprises dans la politique régionale.


The total volume of investment should reach EUR 62 billion by 2010.

Le volume total des investissements devrait atteindre 62 milliards d'euros d'ici 2010.


According to the information at my disposal, around EUR 62 billion was spent on State aid last year in the EU as a whole. EUR 17. 2 billion of this figure was spent in Germany, EUR 8.9 billion in France, EUR 7 billion in Italy and only EUR 2.9 billion in Poland.

Selon les informations dont je dispose, près de 62 milliards d’euros ont été dépensés sous la forme d’aides d’État l’année dernière dans l’ensemble de l’Union: 17,2 milliards d’euros en Allemagne, 8,9 milliards en France, 7 milliards en Italie et seulement 2,9 milliards en Pologne.


The European Union is the world’s largest exporter of machinery and mechanical appliances with exports worth EUR 150 billion, which puts us ahead of the USA with EUR 62 billion and Japan with EUR 67 billion.

L’Union européenne est le plus grand exportateur au monde de machines et d’appareillages, avec des exportations s’élevant à 150 milliards d’euros, devant les États-Unis et le Japon, qui exportent pour 62 et 67 milliards d’euros respectivement.


Secondly, the ‘polluter pays’ principle must also be complied with; Mr Jarzembowski, and all the others who keep saying that there are no figures, please note: accidents, EUR 19 billion; noise damage, EUR 11 billion; air pollution, EUR 62 billion; climate change, EUR 35 billion – EUR 134 billion in damage done by goods vehicles in Europe.

D’autre part, il faut également appliquer le principe du pollueur payeur. À M. Jarzembowski et à tous les autres députés qui continuent à prétendre qu’aucun chiffre n’est disponible, j’en présente quelques-uns: accidents, 19 milliards d’euros; pollution sonore, 11 milliards d’euros; pollution atmosphérique, 62 milliards d’euros; changements climatiques, 35 milliards d’euros, soit un total de 134 milliards d’euros de dommages eng ...[+++]


The total volume of investment should reach EUR 62 billion by 2010.

Le volume total des investissements devrait atteindre 62 milliards d'euros d'ici 2010.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volume to eur 62 billion' ->

Date index: 2022-11-16
w