Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vp hr ashton pointed " (Engels → Frans) :

If we Europeans consider peace, democratisation in the Middle East, the eradication of extreme poverty and the development of living conditions in Gaza as our ultimate goal, the appropriate means for the facilitation of this noble cause is not the flotilla, as VP/HR Ashton pointed out earlier today.

Si nous, Européens, considérons la paix, la démocratisation du Moyen-Orient, l’éradication de l’extrême pauvreté et le développement des conditions de vie à Gaza comme notre but ultime, la flottille n’est pas un moyen approprié pour la facilitation de cette noble cause, comme la vice-présidente et haute représentante Ashton l’a déjà souligné tout à l’heure.


– having regard to the answer by VP/HR Ashton of 4 February 2013 to Written Question E-010366-12 regarding Victoire Ingabire,

– vu la réponse de la VP/HR Catherine Ashton du 4 février 2013 à la question écrite E-010366-12 au sujet de Victoire Ingabire,


– having regard to the answer by VP/HR Ashton of 4 February 2013 to Written Question E-010366/2012 regarding Victoire Ingabire,

– vu la réponse de la VP/HR Catherine Ashton du 4 février 2013 à la question écrite E-010366/2012 au sujet de Victoire Ingabire,


We have both the moral obligation and the political will to protect them," said VP/HR Ashton and Commissioner Piebalgs.

Nous avons à la fois l’obligation morale et la volonté politique de les protéger», ont déclaré la haute représentante/vice-présidente Ashton et le commissaire Piebalgs.


– having regards to the Statement of VP/HR Ashton of 17 December 2011 on the events in the Zhanaozen district of Kazakhstan, of 17 January on the parliamentary elections in Kazakhstan, of,

– vu les déclarations faites par la VP/HR Mme Catherine Ashton le 17 décembre 2011 sur les événements survenus dans la province de Zhanaozen, au Kazakhstan, et le 17 janvier sur les élections législatives au Kazakhstan,


18. Welcomes the positive statement made by the Council on the efforts of the Syrian political opposition to establish a united platform; reiterates its call on VP/HR Ashton, the Council and the Commission to further encourage and support the emergence of organised Syrian democratic opposition forces both within and outside the country;

18. se félicite de la déclaration positive du Conseil sur les efforts déployés par l'opposition politique syrienne pour établir une plateforme unie; invite de nouveau M Ashton, vice-présidente et haute représentante, le Conseil et la Commission à davantage encourager et soutenir l'émergence de forces syriennes organisées d'opposition démocratique tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays;


HR/VP Catherine Ashton will visit the headquarters of the National League for Democracy (NLD) in Yangon and then meet with Ms Aung San Suu Kyi.

La HR/VP Catherine Ashton se rendra au siège de la Ligue nationale pour la démocratie (LND) à Yangon et rencontrera ensuite Mme Aung San Suu Kyi.


HR/VP Catherine Ashton will travel to Nay Pyi Taw where she will meet the Foreign Affairs of Myanmar, Mr U Wunna Maung Lwin, as well as the Ministers for Industry (U Soe Thein), Border Affairs (Major General Thein Htay) and Railways (U Aung Min).

La HR/VP Catherine Ashton se rendra à Nay Pyi Taw, où elle s’entretiendra avec le ministre birman des affaires étrangères, M. U Wunna Maung Lwin, ainsi qu’avec le ministre de l’industrie (U Soe Thein), le ministre des frontières (le général de division Thein Htay) et le ministre des transports ferroviaires (U Aung Min).


The HR/VP Catherine Ashton is hosting on 21 March in Brussels the Spring meeting of the Ad-Hoc Liaison Committee (AHLC), the donor coordination group for the Palestinian people.

Mme Ashton présidera la réunion de printemps du comité de liaison ad hoc (AHLC) – groupe de coordination des donateurs pour le peuple palestinien – le 21 mars à Bruxelles.


In response to the signing of the Afghanistan - Pakistan Trade and Transit Agreement in Islamabad on 18 July, HR/VP Catherine Ashton said: “The signing of this agreement is a significant breakthrough ahead of the Kabul conference.

Mme Ashton a réagi à la signature de l'accord sur le commerce et le transit entre l'Afghanistan et le Pakistan, ce 18 juillet à Islamabad, en déclarant: «À la veille de la conférence de Kaboul, la signature de cet accord constitue une avancée significative.




Anderen hebben gezocht naar : vp hr ashton     vp hr ashton pointed     said vp hr ashton     establish a united     hr vp catherine ashton     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vp hr ashton pointed' ->

Date index: 2022-05-19
w