Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want these bills " (Engels → Frans) :

Mr. Noël: In addition to that, as was mentioned by another honourable senator earlier when he was referring to the awareness raising and the publicity, clearly, even though this bill is imposing new obligations and new duties on those who provide Internet service to the public, it may ring a bell with certain consumers, and we would not want this bill to be interpreted by the clients of these Internet service providers to mean that ...[+++]

M. Noël : En outre, comme un autre honorable sénateur l'a mentionné plus tôt, lorsqu'il parlait de sensibilisation et de campagne d'information, il est évident que même si ce projet de loi impose de nouvelles obligations et de nouveaux devoirs à ceux qui fournissent les services Internet au public, il risque d'interpeller certains consommateurs et nous ne voudrions pas que les clients de ces fournisseurs de services Internet interprètent le projet de loi comme s'il les autorisait à chercher de la pornographie juvénile pour qu'ils puissent ensuite communiquer des renseignements à leurs fournisseurs, qui seront ensuite obligés de les trans ...[+++]


I would like to say, Madam President, that this is a good opportunity to underline that the EU understands, once and for all, that today history is being made in the present and in these historic times we are living through we have to act as a global player and perform the necessary duties or we will have to resign ourselves, Madam President, to not playing on the international stage in the role we want to maintain and we will have to restrict ourselves, as was the case until now, to picking up the ...[+++]

Je tiens à dire, Madame la Présidente, que nous avons ici une bonne occasion de souligner que l’UE comprend, une bonne fois pour toutes, que l’histoire se conjugue aujourd’hui au présent et, en ces périodes historiques que nous vivons, nous devons nous comporter en acteur mondial et accomplir les devoirs que cela implique ou bien nous résigner, Madame la Présidente, à ne pas jouer sur la scène internationale le rôle que nous voulons conserver et nous contenter, comme c’était le cas jusqu’à présent, de payer la facture des grands problèmes mondiaux.


Shippers have been waiting for these improvements for over five years and are very supportive of Bill C-8. They want this bill passed expeditiously.

Les expéditeurs attendent ces améliorations depuis cinq ans et souscrivent sans réserve au projet de loi C-8.


I look at my electricity bill, I look at it with interest because I want to make these savings, and frankly I find it confusing.

J’étudie ma facture d’électricité avec beaucoup d’intérêt, car je tiens à profiter de ces économies, mais, très franchement, je la trouve compliquée.


They appeared before the committee and told us that, for national security reasons, they did not want this bill to apply to them (1155) These groups told us that they agreed, on the condition that these institutions have a similar measure allowing employees of these institutions to lay a complaint.

Ils sont venus nous rencontrer en comité et ils nous ont dit que, pour des raisons de sécurité nationale, ils ne voulaient pas être sous la tutelle de ce projet de loi (1155) Ces groupes ont dit qu'ils étaient d'accord, à la condition qu'il y ait un outil semblable au sein des institutions pour permettre aux employés de ces institutions de porter plainte.


I want today to urge President Musharraf to ensure that these forthcoming elections not only take place but that they do so in an environment that will be conducive to ensuring that a clean bill of health can be given to them by any international observer mission, whether it is one sent by the European Union or anyone else. This is vital for the credibility of any president of Pakistan, or any government or, indeed, any government anywhere.

Je tiens aujourd’hui à prier instamment le président Musharraf non seulement de garantir la tenue des prochaines élections, mais également de favoriser un environnement auquel une mission d’observation internationale, qu’elle soit envoyée par l’Union européenne ou n’importe qui d’autre, ne trouvera rien à redire. Il en va de la crédibilité du président du Pakistan et du gouvernement, quels qu’ils soient, ou, d’ailleurs, de n’importe quel autre gouvernement au monde.


If honourable senators opposite want to help these people keep their jobs, vote for this amendment and forget the fact that Sheila Copps wants this bill to pass.

Si les sénateurs d'en face veulent aider ces gens à garder leur emploi, qu'ils votent pour l'amendement et oublient que Sheila Copps veut que le projet de loi soit adopté.


The chiefs do not want these bills for all kinds of reasons I would like to know.

Les chefs ne veulent pas de ces projets de loi pour toutes sortes de raison que j'aimerais connaître.




Anderen hebben gezocht naar : would not want     clients of these     though this bill     role we want     in these     bill     c-8 they want     waiting for these     supportive of bill     because i want     make these     electricity bill     did not want     them these     want this bill     want     ensure that these     clean bill     senators opposite want     help these     wants this bill     not want these bills     want these bills     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want these bills' ->

Date index: 2022-06-01
w