Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to end my brief » (Anglais → Français) :

I want to end my presentation by asking the government four questions in response to the bill.

J'aimerais en terminant poser quatre questions au gouvernement en rapport avec ce projet de loi et formuler quelques commentaires.


I want to end my brief speech by reminding you that we need European solidarity to be extended to the developing countries.

J’aimerais terminer mon court propos en rappelant que nous avons besoin d’une solidarité européenne étendue aux pays en développement.


I want to begin my brief remarks by paying tribute to one extraordinarily brave Canadian woman, Maureen Basnicki, whose great courage and perseverance in the face of losing her husband, Ken, in the disaster of 9/11 inspires us all.

Je voudrais commencer par rendre hommage à une Canadienne extrêmement brave, Mme Maureen Basnicki, dont le courage et la persévérance après la perte de son mari lors des attentats du 11 septembre 2001 ont été une inspiration pour nous tous.


- (DE) Mr President, Commissioner, Minister, I want to keep my contribution brief and would like to focus on the fact that we are responsible first and foremost for 500 million consumers in the European Union and then for the farmers in the European Union, who produce food for these consumers.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, je vais être brève. Je voudrais rappeler que nous sommes responsables non seulement de 500 millions de consommateurs européens, mais aussi des agriculteurs de l’Union européenne, qui produisent les denrées alimentaires pour ces mêmes consommateurs.


Lastly, I wouldn't want to end this brief presentation of my intentions without mentioning that I firmly believe CBC/Radio-Canada radio and television can serve as excellent vehicles for promoting our cultural identity. They are also powerful instruments for bringing together Canadians from coast to coast, and helping integrate our immigrants.

Enfin, je ne voudrais pas terminer ce bref exposé d'intention sans vous faire part de ma profonde conviction que la radio et la télévision de CBC/Radio-Canada peuvent être d'exceptionnels outils de promotion de notre identité, de puissants moyens de rapprocher les Canadiens d'un bout à l'autre du pays et de formidables instruments d'intégration de nos nouveaux arrivants.


Madam President, ladies and gentlemen, I would not want to end my brief intervention without mentioning the fact that Angola is a terrible and shocking paradox: Angola is a vast territory, with a population of around 13 million inhabitants, has truly amazing underground resources such as oil and diamonds – suffice it to say that its oil, the production of which will increase in the next two years, represents around 15% of US consumption – but most of this money does not go to those in Angola who are suffering an appalling tragedy of hunger and misery.

Madame la Présidente, chers collègues, je ne voudrais pas terminer cette brève intervention sans mentionner le fait que l’Angola constitue un paradoxe terrible et choquant. Ce pays possède un territoire immense, il compte une population avoisinant les 13 millions d’habitants, il dispose d’un sous-sol vraiment fabuleux, grâce par exemple au pétrole et aux diamants - il suffit de dire que le pétrole, dont la production augmentera dans les deux prochaines années, représente quelque chose comme 15 % de la consommation des États d’Amérique du Nord -, mais l’essentiel de l’argent n’aboutit pas aux personnes qui vivent une véritable tragédie en ...[+++]


Madam President, ladies and gentlemen, I would not want to end my brief intervention without mentioning the fact that Angola is a terrible and shocking paradox: Angola is a vast territory, with a population of around 13 million inhabitants, has truly amazing underground resources such as oil and diamonds – suffice it to say that its oil, the production of which will increase in the next two years, represents around 15% of US consumption – but most of this money does not go to those in Angola who are suffering an appalling tragedy of hunger and misery.

Madame la Présidente, chers collègues, je ne voudrais pas terminer cette brève intervention sans mentionner le fait que l’Angola constitue un paradoxe terrible et choquant. Ce pays possède un territoire immense, il compte une population avoisinant les 13 millions d’habitants, il dispose d’un sous-sol vraiment fabuleux, grâce par exemple au pétrole et aux diamants - il suffit de dire que le pétrole, dont la production augmentera dans les deux prochaines années, représente quelque chose comme 15 % de la consommation des États d’Amérique du Nord -, mais l’essentiel de l’argent n’aboutit pas aux personnes qui vivent une véritable tragédie en ...[+++]


That is not a position which either the majority of the Member States or the majority of consumers in the European Union would accept for one minute, and I want to use my brief time to argue the contrary case.

C'est une position que ni la majorité des États membres ni la majorité des consommateurs de l'Union européenne n'accepterait, ne serait-ce qu'une minute, et je voudrais employer mon bref temps de parole à défendre la position inverse.


I want to end my remarks, honourable senators, by disassociating myself completely from the caricatural comments made by Senator Bryden in the opening remarks of his speech upon the chairperson of the committee, the Honourable Senator Kelly.

J'aimerais terminer mes remarques, honorables sénateurs, en soulignant que je n'approuve pas du tout les commentaires caricaturaux formulés par le sénateur Bryden au début de son discours en ce qui a trait au président du comité, le sénateur Kelly.


It is working within the principles of the Canada Health Act quite simply because those are fundamental values that every Canadian has asked the government to respect, to maintain and to deliver on (1710 ) I want to end my remarks by saying that despite the ill informed critics, the Canada Health Act is still a valuable piece of legislation, one that enjoys the greatest support of the public.

Il s'inspire des principes de la Loi canadienne sur la santé, purement et simplement, parce que ce sont là les valeurs fondamentales que tous et chacun ont demandé au gouvernement, de respecter, de maintenir et d'appliquer (1710) Je tiens à dire en terminant que, malgré les critiques excessives, la Loi canadienne sur la santé reste une mesure législative qui est tout à fait valable et qui jouit du solide appui de la population.




D'autres ont cherché : want     want to end my brief     begin my brief     contribution brief     wouldn't want     end this brief     would not want to end my brief     i want     use my brief     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to end my brief' ->

Date index: 2022-01-01
w