Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to express my heartfelt " (Engels → Frans) :

I also want to express my heartfelt sorrow to Mr. Greunding who will return to his Ottawa mansion in defeat after the November 15 election.

Je veux lui dire d'avance que je suis désolé pour le revers qu'il encaissera aux élections du 15 novembre 1999 et qui l'obligera à réintégrer sa luxueuse résidence d'Ottawa.


I want to express my deep gratitude to him for decades of loyal service to the European Commission and over the past three years to me as its President.

Je tiens à lui exprimer ma profonde gratitude pour les décennies de bons et loyaux services qu'il a consacrées à la Commission européenne et, ces trois dernières années, auprès de moi en tant que président de cette institution.


I want to express my admiration for the resilience of the population of Norcia, hit repeatedly by earthquakes and for their determination to move forward.

«Je souhaite exprimer mon admiration devant la résilience de la population de Nursie, frappée à plusieurs reprises par les tremblements de terre, et devant sa détermination à aller de l'avant.


On behalf of myself and all the hon. members from the Bloc Québécois, I want to express my heartfelt congratulations to those who contributed to the book Souveraineté: nouvelle génération, and I encourage them to continue their activism.

Je tiens, en mon nom et au nom de tous les députés du Bloc québécois, à féliciter chaleureusement les artisans du livre Souveraineté: nouvelle génération, et je les encourage à continuer leurs actions militantes.


I, too, want to express my heartfelt condolences to the families of the four armed forces personnel who were killed in Kandahar in the last 24 hours, and to the soldiers who have been injured and to their families.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Merci beaucoup, madame la présidente. Je tiens, moi aussi, à exprimer mes condoléances les plus sincères aux familles des quatre membres des forces armées qui ont été tués à Kandahar dans les dernières 24 heures.


I would like to thank the rapporteurs for their exhaustive work, and I want to express my heartfelt thanks, too, to the President-in-Office of the Council and the Member of the Commission for their excellent speeches at the start of this sitting.

Quant aux auteurs des rapports, je tiens à les remercier pour la façon dont ils se sont impliqués dans leur travail et aussi à remercier chaleureusement Mme la Présidente en exercice du Conseil et Mme la Commissaire pour leurs excellentes interventions au début de cette séance.


I would like to thank the rapporteurs for their exhaustive work, and I want to express my heartfelt thanks, too, to the President-in-Office of the Council and the Member of the Commission for their excellent speeches at the start of this sitting.

Quant aux auteurs des rapports, je tiens à les remercier pour la façon dont ils se sont impliqués dans leur travail et aussi à remercier chaleureusement Mme la Présidente en exercice du Conseil et Mme la Commissaire pour leurs excellentes interventions au début de cette séance.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would, first, like to express my heartfelt thanks for the constructive contributions that have been made to today's debate, one to which I attach the highest importance, and in which, essentially, two specific issues have been raised, with which I would like to deal briefly.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier chaleureusement pour vos collaborations constructives à ce débat. Au cours de ce débat, que je juge extrêmement important, on peut dire que, pour l'essentiel, deux questions concrètes ont été posées, sur lesquelles je voudrais revenir brièvement.


I want to express my warmest congratulations upon your election as President of the Russian Federation and the wide popular support you received.

Je souhaite vous adresser mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Fédération de Russie et pour le large soutient populaire que vous avez reçu.


I would also call upon the many new party members to consult them occasionally as they could be of service. They are familiar with this House and have made some very positive contributions throughout their successful career (1630) I want to express my heartfelt appreciation to the people of the constituency of Saint-Maurice, a region that knows me and understands me very well.

J'inviterais aussi plusieurs députés des nouveaux partis à les consulter quelquefois parce qu'ils pourraient leur rendre de très bons services, puisqu'ils ont connu cette Chambre et ont fait des contributions très positives au cours de leur fructueuse carrière (1630) J'aimerais exprimer ma reconnaissance la plus vive à la population du comté de Saint-Maurice, une région qui me connaît et me comprend très bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to express my heartfelt' ->

Date index: 2020-12-10
w