Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to put almost everyone " (Engels → Frans) :

Perhaps those are the types of questions you want to ask almost everyone who comes before this committee.

Peut-être ce sont là les types de questions que vous voudrez poser à presque toutes les personnes qui se présenteront devant votre comité.


But Bill C-11 is not surprising given that the Conservatives want to put almost everyone in prison.

Mais le projet de loi C-11 n'est pas étonnant, étant donné l'attitude des conservateurs qui veulent mettre en prison presque toute la population.


Apparently almost everyone is now rejected at this initial level in keeping with a decision over the last few years to apply the definition of severe and prolonged disability more strictly for eligibility purposes, and Bill C-2 would put further restrictions on eligibility.

Apparemment, presque tous voient leur demande rejetée à ce premier palier, conformément à une décision qui a été prise il y a quelques années et qui consiste à appliquer la définition d'invalidité grave et prolongée plus rigoureusement aux fins de l'admissibilité. Or, le projet de loi C-2 restreindrait davantage l'admissibilité.


Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I have asked this question several times during the debate and almost everyone has prevaricated in their answers, so I would like to put this very simple question to the member who just spoke.

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, j'ai souvent posé cette question durant le débat et presque tous les députés ont répondu par des faux-fuyants; alors, je demande la même chose à la députée.


That is why it is now very important that, after the referendum, in which almost everyone – more than 98% – wanted independence for South Sudan, this peace process and process of independence is taken forward.

C’est pourquoi il est désormais crucial que le processus de paix et d’indépendance soit maintenu après le référendum au cours duquel l’immense majorité, plus de 98 % de la population, s’est exprimée en faveur de la création de l’État indépendant du Sud-Soudan.


The Commissioner will not be offended, because he was sitting with us in the committee when Malcolm Harbour came up with the internal market initiative, an initiative which re-opened the whole debate on the internal market, and everyone – regardless of their political affiliations, whether socialist, green, liberal or from the European Conservatives and Reformists themselves – I would say almost everyone, supported this idea, which is why I want to mentio ...[+++]

M. le commissaire n’en prendra pas offense, car il faisait partie de la commission lorsque Malcolm Harbour a présenté son initiative en faveur du marché unique et, ce faisant, rouvert dans son intégralité le débat sur le marché intérieur et chacun, quel que soit sa couleur politique, socialiste, vert, libéral, conservateur, voire réformiste – je dirais presque tout le monde – s’est rangé derrière cette idée. C’est pourquoi je tenais à rendre hommage à Malcolm Harbour.


The minister is accusing the opposition of wanting to put people in prison because we want them to fill out the form, but he is the one insisting that everyone—men and women alike—give their date of birth to census workers.

Si on reprend l'argument que le ministre sert à l'opposition à l'effet qu'on veut mettre les gens en prison parce qu'on veut qu'ils répondent au formulaire, je lui demanderais pourquoi tient-il vraiment autant à ce que tous les gens — les hommes et les femmes — donnent leur date de naissance aux personnes qui passent pour faire le recensement?


The message that we want to put out to Europe’s citizens is that everyone here – the Council, the French and Czech Presidencies, this Parliament and the Commission – is committed to putting an end to the kind of fraud that exists in developing countries and even in highly developed countries.

Le message que nous voulons transmettre aux citoyens européens, c’est que tout le monde ici – le Conseil, les Présidences française et tchèque, ce Parlement et la Commission – est désireux de mettre un terme au type de fraude qui existe dans les pays en développement et même dans les pays très développés.


The complementary and concrete question I want to put to the Council is the following: this summer the cradle of Western civilisation, Ancient Greece, along with the Olympic stadiums were almost burnt down.

La question complémentaire et concrète que je veux poser au Conseil est la suivante: cet été, le berceau de la civilisation occidentale, la Grèce antique, ainsi que les stades olympiques ont été presqu’entièrement détruits par les flammes.


Although almost everyone in this Chamber is in favour of the speedy enlargement of the euro zone, if this House wants to maintain its own credibility, if we want to be taken seriously, then we cannot express ourselves contrary to the rules of the Treaty and the Maastricht criteria.

Bien que presque tout le monde dans cette Assemblée soit favorable à un élargissement rapide de la zone euro, si cette Assemblée tient à sa crédibilité, si nous voulons être pris au sérieux, nous ne pouvons pas nous exprimer contre les dispositions du Traité et les critères de Maastricht.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to put almost everyone' ->

Date index: 2024-07-19
w