Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to thank them because » (Anglais → Français) :

And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.

Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.


I want to thank them for coming at such short notice.

Je tiens à les remercier de s'être déplacés à si brève échéance.


I also want to thank them for fighting to protect children because today more than ever they need our help.

Je les remercie aussi de lutter en faveur de la protection des enfants qui, plus que jamais, ont besoin de notre aide.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which will be successfully concluded tomorrow.

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


I wish to thank you on behalf of my group, even though you know that we did not support your election, for reasons that clearly have nothing to do with you as a person, but I specifically wanted to thank you because you have always done your best to make this Parliament a credible forum for debate and to spread its values of democracy and harmony throughout the world.

Je souhaite donc vous remercier au nom de mon groupe, et ceci, même si vous savez que nous n’avons pas soutenu votre élection, pour des raisons qui, très clairement, n’ont rien à voir avec votre personne, mais je tenais tout particulièrement à vous remercier parce que vous avez toujours agi de votre mieux pour faire de ce Parlement un forum crédible de débat, et pour propager ses valeurs de démocratie et d’harmonie dans le monde entier.


Finally, let me put on the record, after Mr Schulz has thanked the interpreters, that I also want to thank them for their work, because it is most important that we are understood.

Pour finir, permettez-moi de mentionner, après les remerciements adressés par M. Schulz aux interprètes, que je les remercie également pour leur travail, car il est de la plus haute importance que nous soyons compris.


Finally, let me put on the record, after Mr Schulz has thanked the interpreters, that I also want to thank them for their work, because it is most important that we are understood.

Pour finir, permettez-moi de mentionner, après les remerciements adressés par M. Schulz aux interprètes, que je les remercie également pour leur travail, car il est de la plus haute importance que nous soyons compris.


I want to thank them because they, with great patience and diligence, listened to testimony from across the country. Other than some voices of concern raised by federal officials who are not able to defend their position, everyone agreed that this bill was a salutary bill — no objection, none whatsoever.

Je tiens à les en remercier car c'est avec beaucoup de patience et une grande diligence qu'ils ont parcouru le pays pour entendre les témoins et, mises à part certaines préoccupations soulevées par des fonctionnaires fédéraux dans l'incapacité de défendre leur position, tout le monde a convenu que ce projet de loi était salutaire, et personne n'y a trouvé à redire.


We may not have accepted all their proposals but I want to assure them that we have considered everything very thoroughly indeed and we want to thank them for their contribution and for working with us.

Certes, nous n'avons pas accepté toutes leurs propositions, mais je tiens à leur assurer que nous avons examiné tous les éléments en profondeur, et nous souhaitons les remercier pour leur contribution et pour avoir travaillé avec nous.


A number of organisations also say that the right to create an SCE is an advantage for cooperative operators, because it allows them to stress their affiliation to the cooperative movement in general when they want to set up a subsidiary in another country, or a cross-border joint venture.

Un certain nombre d’organisations estiment également que le droit de constitution d’une SCE constitue un avantage pour les opérateurs de coopératives, car il leur permet de mettre en avant leur affiliation au mouvement coopératif en général lorsqu’ils cherchent à établir une filiale dans un autre pays ou une entreprise commune transfrontalière.




D'autres ont cherché : i want     want to thank     thank them     want     also want     protect children because     all i want to thank them because     specifically wanted     wish to thank     you know     thank you because     work because     want to thank them because     but i want     assure them     they want     also say     allows them     cooperative operators because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to thank them because' ->

Date index: 2022-04-29
w