Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wanting to send senator » (Anglais → Français) :

In many countries, customers who want to send individual or small shipments, especially in remote areas, have a very limited choice of cross-border delivery services.

Dans de nombreux pays, les clients souhaitant faire des envois individuels ou de petite taille, notamment dans des régions reculées, ne bénéficient que d’un choix très limité de services de livraison transfrontière.


Today's vote in the Dutch Senate sends an important signal from the Netherlands and the entire European Union to our Ukrainian friends: Ukraine's place is in Europe.

Le vote du Sénat néerlandais aujourd'hui est un signal important adressé par les Pays-Bas et par l'Union européenne toute entière à nos amis ukrainiens: la place de l'Ukraine est en Europe.


I understand the Deputy Leader of the Opposition's intent in wanting to send Senator Carignan's motion to committee to be examined.

Je comprends l'intention du leader adjoint de l'opposition de renvoyer la motion du sénateur Carignan au comité afin d'en faire l'étude.


Senator Carignan: I don't have the file in front of me, but if Senator Hervieux-Payette has it and she wants to send it to me, I will put it in the mail.

Le sénateur Carignan : Je n'ai pas le dossier sous les yeux, mais si la sénatrice Hervieux-Payette l'a et si elle le désire, elle peut me transmettre le dossier et je le mettrai dans la boîte aux lettres.


End-users should be able to decide what content they want to send and receive, and which services, applications, hardware and software they want to use for such purposes, without prejudice to the need to preserve the integrity and security of networks and services.

Il appartient aux utilisateurs finals de décider des contenus qu’ils veulent envoyer et recevoir, des services, applications, matériels et logiciels qu’ils veulent utiliser à cette fin, et ce sans préjudice de la nécessité de préserver l’intégrité et la sécurité des réseaux et des services.


End-users should be able to decide what content they want to send and receive, and which services, applications, hardware and software they want to use for such purposes, without prejudice to the need to preserve the integrity and security of networks and services.

Il appartient aux utilisateurs finals de décider des contenus qu’ils veulent envoyer et recevoir, des services, applications, matériels et logiciels qu’ils veulent utiliser à cette fin, et ce sans préjudice de la nécessité de préserver l’intégrité et la sécurité des réseaux et des services.


The intent is to provide a single, easy-to-use API for e-mail clients that want to send and received encrypted e-mail in either of the two most popular e-mail encryption formats.

Le but est de disposer d'une interface de programmation unique et d'utilisation simple pour les clients de messagerie avec lesquels on souhaite envoyer et recevoir des messages cryptés avec les deux méthodes les plus utilisées.


If the government wants to send the right signals, if it really wants to debate this bill and bring amendments, let it give instructions to the Senate.

Si le gouvernement veut donner l'heure juste, s'il veut vraiment en débattre et apporter des amendements, qu'il donne les directives au Sénat.


In addition to thanking all honourable senators with whom he has worked, Gregory wants to send a special thank you to the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce with whom he spent the last few weeks, which he found very exciting.

Non seulement Gregory remercie-t-il tous les sénateurs avec lesquels il a travaillé, il remercie aussi spécialement les membres du comité sénatorial permanent des banques et du commerce auprès desquels il a passé les dernières semaines; celles-ci lui ont d'ailleurs paru passionnantes.


It seems to me, honourable senators, that the serious question that should be in the mind of each honourable senator is whether we, as a country, want to send a signal and get the attention of authorities in Uzbekistan, in terms of their human rights record.

Il me semble, honorables sénateurs, que la question grave qui devrait être à l'esprit de tous les honorables sénateurs est de savoir si, en tant que pays, nous voulons envoyer un signal et attirer l'attention des autorités de l'Ouzbékistan sur leur bilan en matière de respect des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wanting to send senator' ->

Date index: 2021-03-04
w