Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wants to once again impose " (Engels → Frans) :

The EU does not want to punish, once again.

Encore une fois, il n'y a pas de punition.


Does he realize that, ultimately, what he wants to do is once again impose the will of nine provinces and the federal government on the National Assembly of Quebec?

Est-ce qu'il se rend compte que, dans le fond, ce qu'il veut faire, c'est imposer encore une fois la volonté de neuf provinces et du fédéral à l'Assemblée nationale du Québec?


I thought it important to begin my speech today by saying that, with this bill, closure was once again imposed at second reading, at report stage and is now being imposed at third reading.

Il me semblait important de commencer mon discours aujourd'hui en disant que, effectivement, sur ce projet de loi, encore une fois, on nous a imposé le bâillon en deuxième lecture, à l'étape du rapport et maintenant en troisième lecture.


Today's decision once again shows the Commission's determination to sanction cartels and impose fines on all participants".

La décision de ce jour montre une fois de plus que la Commission est déterminée à sanctionner les ententes et à infliger des amendes à tous ceux qui y participent».


Today's decision once again shows the Commission's determination to sanction cartels and impose fines on all cartel participants".

La décision de ce jour montre une fois de plus que la Commission est déterminée à sanctionner les ententes et à infliger des amendes à l'ensemble des participants à des ententes».


Will the Conservatives once again impose a gag order so that they do not have to debate these major changes, which are of concern to artists across the country—I want to emphasize this—or will they give us the opportunity to amend the bill?

Les conservateurs vont-ils encore imposer le bâillon pour ne pas avoir à débattre avec nous de ces changements majeurs qui préoccupent les artistes de partout au pays — j'insiste là-dessus —, ou vont-ils nous donner la chance d'amender le projet de loi?


Now, the Prime Minister wants to once again impose his right wing ideology by appointing only judges who share his philosophy of social repression.

Et voilà que le premier ministre veut encore imposer son idéologie de droite en nommant exclusivement des juges qui partagent sa philosophie de répression sociale.


The Liberals want to once again change their opinion on where they want to go with that file.

Les libéraux veulent encore une fois changer d'avis sur ce dossier.


I hope that you will not give way on consumer protection tomorrow, but that the European Parliament will again demonstrate that we want the nutrient profiles – the heart of the proposal – to be left in, and that we want them once again to blaze a trail for transparency and consumer protection.

J’espère que vous resterez fermes à l’égard de la protection des consommateurs demain et que le Parlement européen démontrera à nouveau qu’il tient à ce que les profils nutritionnels - au cœur de la proposition - subsistent. Nous voulons en outre qu’ils nous montrent la voie de la transparence et de la protection des consommateurs.


By once again imposing the original wording, however, the majority is causing Parliament once again to persist with an approach that I believe to be unrealistic and unacceptable.

Or, en imposant de nouveau le texte initial, la majorité conduit le Parlement à s’entêter de nouveau sur une ligne que je considère irréaliste et inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wants to once again impose' ->

Date index: 2022-01-23
w