Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "was inflicted upon ukraine " (Engels → Frans) :

We need to always remember those victims and the horror that was inflicted upon Ukraine by Stalin's Communist dictatorship.

Nous devons toujours nous souvenir des victimes et des atrocités infligées à l'Ukraine par la dictature communiste de Staline.


By way of exception, in order to ensure the right to full compensation, the settling co-infringer will still have to pay damages where that is the only possibility for the settling injured party to obtain compensation for the remaining claim, that is the claim of the settling injured party reduced by the settling co-infringer’s share of the harm that the infringement inflicted upon the settling injured party, unless it is expressly excluded under the terms of the consensual settlement .

Par dérogation, afin de garantir le droit à réparation intégrale, le coauteur d'une infraction optant pour une procédure consensuelle devra toutefois verser des dommages et intérêts lorsque c'est le seul moyen pour la partie lésée participant à la procédure d'obtenir réparation pour le reliquat de la demande de dommages et intérêts, c'est-à-dire le montant des dommages et intérêts auquel a droit la partie lésée qui a participé à la procédure, diminué de la part du préjudice causé par l'infraction qui est imputable au coauteur de l'infraction participant à cette même procédure, à moins que les modalités du règlement consensuel ne l'exclue ...[+++]


The withdrawal of the M23 from Goma, as called for by the Leaders of the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR), is just a first step in re-establishing stability and tackling the intolerable suffering inflicted upon the people in the eastern DRC.

Le retrait du M23 de la ville de Goma, demandé par les dirigeants de la Conférence internationale sur la région des grands lacs (CIRGL), n'est qu'une première étape du processus visant à rétablir la stabilité et à venir à bout des souffrances intolérables infligées à la population de l'est de la RDC.


Censorship and harassment of editors, writers, journalists or bloggers are unacceptable, as are the use of violence and state induced arrests inflicted upon them.

La censure et le harcèlement des éditeurs, écrivains, journalistes ou blogueurs sont inacceptables, de même que le recours à la violence ou les arrestations sur intervention de l'État dont ils sont victimes.


But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine.

Mais personne parmi nous ne souhaite minimiser les souffrances inimaginables infligées à l’Ukraine.


– Mr President, many communities, many families in Scotland are highly dependent upon the fishing industry, an industry which has had massive economic and social pain inflicted upon it as a direct result of political decisions made in Brussels under the common fisheries policy.

- (EN) Monsieur le Président, de nombreuses communautés, de nombreuses familles d’Écosse dépendent fortement de l’industrie halieutique, une industrie qui s’est vu infliger des douleurs économiques et sociales énormes dans le sillage direct de décisions politiques prises à Bruxelles dans le cadre de la politique commune de la pêche.


Firstly, I should like to point out that, where Falun Gong is concerned, the Commission is especially concerned about the reports we are receiving about torture and ill-treatment inflicted upon followers of the movement, as well as about the severity of the sentences imposed upon some of its members.

En premier lieu, en ce qui concerne Falun Gong, je voudrais signaler que la Commission est très préoccupée par les rapports que nous recevons sur la torture et les mauvais traitements infligés aux adeptes de ce mouvement, ainsi que par la sévérité des sentences prononcées contre certains de ses membres.


It is, clearly, therefore, a hardy plant designed to thrive and grow as a potent weapon in the Community’s armoury against the evil of violence inflicted upon those most at risk in our society.

Il s'agit donc, de toute évidence, d'une plante robuste conçue pour se développer et devenir une arme puissante au sein de l'arsenal communautaire pour lutter contre la violence infligée aux membres les plus exposés de notre société.


The Council is appalled by the human tragedy inflicted upon the population of Kosovo by the criminal and barbaric acts being perpetrated by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.

Le Conseil est horrifié par la tragédie humaine infligée à la population du Kosovo de par les actes criminels et barbares perpétrés par les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie.


The initiatives which will be financed by this Community contribution will bring considerable added value to the knowledge currently available concerning the recovery of ecological conditions, in particular regarding the conservation of ecosystems, as they will contribute to assess the effectiveness of the methods currently in use to eliminate the damage inflicted upon the environment by accidental maritime pollutions.

Les initiatives qui seront financées par cette contribution communautaire apporteront une valeur ajoutée considérable aux connaissances actuellement disponibles en matière de rétablissement des conditions écologiques, et plus particulièrement en ce qui concerne le maintien des écosystèmes, dans la mesure où elles contribueront à évaluer les effets des méthodes utilisées pour l'élimination des dégâts provoqués sur l'environnement par les pollutions maritimes accidentelles.


w