Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wasn't told that minister clement himself " (Engels → Frans) :

She wasn't told about this and wasn't told that Minister Clement himself had the paper trail.

Elle n'en savait rien et on ne lui a pas dit que le ministre Clement lui-même avait les documents pour le prouver.


Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Mr. Speaker, the Minister of National Defence has just told us that he himself spoke today with the U.S. defence secretary, Mr. Cohen.

M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale vient nous dire, aujourd'hui, qu'il a lui-même discuté avec le secrétaire d'État américain à la Défense, M. Cohen.


The Chairman: The minister is obviously capable of speaking for himself, but my own view, and I think you'll agree with me, Mr. Turp, of the way things happen around here.The briefing was set for tomorrow, and I think it was the House leaders—and, Minister, you might be aware of this or not—who fixed tonight for the debate on Kosovo. So it wasn't in the minister's control to determine when that debate was.

Le président: Le ministre est évidemment capable de répondre lui-même, mais personnellement—et je pense que vous serez d'accord avec moi, monsieur Turp—au sujet de la façon dont nous procédons.La séance d'information avait été prévue pour demain, et je pense que ce sont les leaders à la Chambre—et, monsieur le ministre, vous savez peut-être ce qu'il en est—qui ont décidé que le débat sur le Kosovo aurait lieu ce soir.


This has come to the ethics committee because when the Office of the Auditor General did their report and said they were unable to find any paper trail or any bureaucrats who knew exactly how the money was disbursed, the Auditor General wasn't aware about the meetings that Minister Clement had set up, especially the key meeting in the middle of the election of September 2008.

L'affaire a abouti au Comité de l'éthique pour la raison suivante. Lorsque, en faisant son rapport, le Bureau du vérificateur général a déclaré qu'il ne trouvait ni trace documentaire, ni bureaucrate sachant exactement comment l'argent avait été dépensé, il n'était pas au courant des rencontres qu'avait organisées le ministre Clement, en particulier la rencontre clé qui avait eu lieu au milieu de la campagne électorale de septembre 2008.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as both the Federal Chancellor himself, the Foreign Minister, and I myself have already told you, relations with Russia are of particular strategic significance, and it is therefore obvious that the Austrian Presidency treated this 17th EU-Russia summit in Sochi on the Black Sea on 25 May as a special priority.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ainsi que le chancelier fédéral en personne, la ministre des affaires étrangères et moi-même vous l’avons déjà dit, les relations avec la Russie revêtent une importance stratégique particulière, d’où la priorité particulière accordée par la présidence autrichienne au 17e sommet UE-Russie organisé à Sotchi, sur la mer Noire, le 25 mai dernier.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE ) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as both the Federal Chancellor himself, the Foreign Minister, and I myself have already told you, relations with Russia are of particular strategic significance, and it is therefore obvious that the Austrian Presidency treated this 17th EU-Russia summit in Sochi on the Black Sea on 25 May as a special priority.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ainsi que le chancelier fédéral en personne, la ministre des affaires étrangères et moi-même vous l’avons déjà dit, les relations avec la Russie revêtent une importance stratégique particulière, d’où la priorité particulière accordée par la présidence autrichienne au 17e sommet UE-Russie organisé à Sotchi, sur la mer Noire, le 25 mai dernier.


I can also tell you that Justice Canada is currently working with Mr. Dion's team so that we can include in the action plan certain elements and measures which we feel are of interest and can contribute to the advancement of the official languages issue (1550) Mr. Michel Bellehumeur: Mr. Minister, I know it is always a delicate matter to comment on a statement by one of one's colleagues, but it wasn ...[+++]

Je peux également vous dire que Justice Canada travaille présentement de concert avec l'équipe du ministre Dion pour que l'on puisse imbriquer dans le plan d'action certains éléments et certaines mesures qui, selon nous, présentent de l'intérêt et pourront contribuer à l'avancement de la question des langues officielles (1550) M. Michel Bellehumeur: Monsieur le ministre, je sais qu'il est toujours délicat de commenter une déclaration de l'un de ses collègues, mais ce n'est pas n'importe quel collègue qui a fait cette déclaration.


Last December the then UK Fisheries Minister continued a long tradition of actively voting against Scotland's interests in the Council of Ministers and the new Minister, who finally managed to get himself to Scotland this week, where 70% of the UK fisheries fleet is based, told fishing communities to get real – presumably asking them to accept that there will be more pain to come because he ...[+++]

En décembre dernier, celui qui était alors ministre britannique de la pêche a poursuivi une longue tradition en votant activement contre les intérêts écossais au sein du Conseil de ministres, et le nouveau ministre, qui est finalement parvenu à se rendre cette semaine en Écosse, où 70% de la flotte de pêche britannique est basée, a dit aux communautés de pêcheurs de redescendre sur terre - leur demandant vraisemblablement d’accepter le fait qu’ils devront encore souffrir parce qu’il sait qu’il ne fera rien pour les aider.


Ladies and gentlemen, just a few days ago, Simon Peres spoke in a restricted sitting of the General Affairs Council to the fifteen ministers and told them something which meant a lot to me, due to the way he expressed himself and the emotion with which he said it.

Mesdames et Messieurs, il y a quelques jours, Simon Peres prenait la parole au cours d’une session restreinte du Conseil "affaires générales" des quinze ministres et il leur a dit quelque chose qui m’a touché profondément, par la façon qu’il a eue de l’exprimer et l’émotion qu’il y a mise.


Ladies and gentlemen, just a few days ago, Simon Peres spoke in a restricted sitting of the General Affairs Council to the fifteen ministers and told them something which meant a lot to me, due to the way he expressed himself and the emotion with which he said it.

Mesdames et Messieurs, il y a quelques jours, Simon Peres prenait la parole au cours d’une session restreinte du Conseil "affaires générales" des quinze ministres et il leur a dit quelque chose qui m’a touché profondément, par la façon qu’il a eue de l’exprimer et l’émotion qu’il y a mise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

wasn't told that minister clement himself ->

Date index: 2025-02-08
w