5. When considered necessary by the competent authority in order to meet Community environmental standards, in particular those in Directives 76/464/EEC, 80/68/EEC and 2000/60/EC , following closure of a waste facility, the operator shall, inter alia , control the physical and chemical stability of the facility and minimise any negative environmental effect, in particular with respect to surface water and groundwater, by ensuring that:
5. Si l'autorité compétente l'estime nécessaire afin de se conformer aux normes environnementales communautaires, en particulier à celles fixées dans les directives 76/464/CEE, 80/68/CEE et 2000/60/CE, l'exploitant doit, entre autres , après la fermeture de l'installation, surveiller la stabilité physique et chimique de l'installation et réduire au maximum les incidences néfastes sur l'environnement, en particulier sur les eaux superficielles et souterraines, en veillant à ce que: