The need for such measures stems from the fact that it is impossible in practice for any of the European institutions to implement unrestrictedly the general principle of full multilingualism set out in Regulation No 1/1958, an instrument of secondary legislation which has been adapted in line with each new wave of accessions.
La nécessité de telles mesures résulte de l'impossibilité matérielle à laquelle toutes les institutions européennes seront confrontées pour répondre à une mise en œuvre sans restriction du principe général du multilinguisme intégral, tel qu'il est défini dans le règlement n° 1/1958, qui est un acte de droit dérivé, qui a été adapté à chaque nouvelle(s) adhésion(s).