Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way in which my colleague commissioner mandelson " (Engels → Frans) :

What is interesting here—and this does support the way in which my colleague, the member for Avalon, argued the relevance of the 1966 ruling—is that Speaker Lamoureux did not rule that the matter underlying the question of privilege had become moot because the court had already absolved Mr. Berger, despite the fact of that determination.

Ce qui est intéressant ici — et appuie en outre l'argument que mon collègue, le député d'Avalon, a fait valoir, en l'occurrence la pertinence de la décision rendue en 1966 —, c'est que le Président Lamoureux n'a pas jugé que la question sous-tendant la question de privilège était devenue sans objet, même si la cour avait déjà excusé M. Berger.


However, what we are here to discuss today is really two-tiered citizenship, which my colleagues across the way have done everything they can to avoid talking about.

Ce n'est pas de ça que nous devons discuter aujourd'hui, mais plutôt des deux classes de citoyens qu'on cherche ici à créer, un sujet que mes collègues font tout pour éviter.


As regards the call for vigilance, the way in which the Commission has spoken and the way in which my colleague Commissioner Mandelson is dealing with the matter clearly indicate that we are extremely vigilant about this issue, for the legitimate reasons that have been expressed with great conviction during this debate.

En ce qui concerne l'appel à la vigilance, la manière dont la Commission s'est exprimée et la manière dont le dossier est porté par mon collègue, le commissaire Mandelson, indique à suffisance que nous sommes extrêmement vigilants sur ce sujet, pour les raisons légitimes qui ont été exprimées avec force au travers de toutes vos interventions.


My colleague, Commissioner Mandelson, has raised this on a number of occasions with his US counterpart, Trade Representative Susan Schwab.

Mon collègue, Monsieur le Commissaire Mandelson, a soulevé cette question à plusieurs reprises avec son homologue américaine, la représentante du commerce Susan Schwab.


The way in which my colleague has drafted his motion is interesting because it makes us into a springboard or a forum for Canadians who are sending us letters about the problem with CBC Radio 2 and the radio orchestra.

La façon dont mon collègue a rédigé sa motion est intéressante, car cela nous amène à devenir un tremplin ou une tribune pour la population qui nous envoie des lettres faisant état de problèmes concernant la chaîne Radio 2 de CBC et l'orchestre radiophonique.


Mr. Speaker, I am extremely pleased to take part in this debate because that way, I, like my colleagues, am fulfilling the mission for which Quebeckers sent us to the House, which is to defend unconditionally the interests of the Quebec nation.

Nous ne le ferons pas. Monsieur le Président, cela me fait extrêmement plaisir de prendre part à ce débat parce que de cette façon, je remplis, comme mes collègues, la mission pour laquelle les Québécois et les Québécoises nous ont envoyés à la Chambre, c'est-à-dire la défense inconditionnelle des intérêts de la nation québécoise.


Hon. James S. Cowan: Honourable senators, I want to say how impressed I was with the way in which my colleagues on both sides of the house conducted themselves during yesterday's Committee of the Whole proceedings held with respect to Bill C-38, the isotopes bill.

L'honorable James S. Cowan : Honorables sénateurs, j'ai été vraiment impressionné par la façon dont mes collègues des deux côtés de cette enceinte se sont conduits hier pendant les délibérations du comité plénier sur le projet de loi C-38, la mesure législative sur les isotopes.


Madam President, my colleague, Commissioner Mandelson, regrets not being able to be here for this very important debate, but he has had to travel to the United States for multilateral discussions.

- (EN) Madame la Présidente, mon collègue, le commissaire Mandelson, regrette de ne pouvoir être présent pour ce débat très important, mais il a dû partir aux États-Unis pour participer à des discussions multilatérales.


Madam President, my colleague, Commissioner Mandelson, regrets not being able to be here for this very important debate, but he has had to travel to the United States for multilateral discussions.

- (EN) Madame la Présidente, mon collègue, le commissaire Mandelson, regrette de ne pouvoir être présent pour ce débat très important, mais il a dû partir aux États-Unis pour participer à des discussions multilatérales.


My colleague, Commissioner Mandelson, who is responsible for trade policy, visited China recently and had the opportunity to discuss the issue with high-ranking Chinese officials, including the Deputy Prime Minister, who expressed their commitment to the fight against counterfeiting.

Mon collègue, le commissaire Mandelson, qui est en charge de la politique commerciale, s’est rendu en Chine dernièrement et a eu l’occasion de discuter de ce problème avec des responsables chinois de haut rang, notamment le vice-Premier ministre, qui se sont engagés à lutter contre la contrefaçon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way in which my colleague commissioner mandelson' ->

Date index: 2023-11-21
w