Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague
Pastime which is not in my line
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Traduction de «which my colleague » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pastime which is not in my line

passe-temps qui ne rentre pas dans mes cordes


Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Quel régime répond le mieux à mes besoins?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In summary, I and my colleagues in the New Democratic Party feel that it is time this bill be brought to bear and that we have new regulations for immigration, but at the same time we have certain concerns with the bill, some of which I have outlined very briefly and others which my colleague from Winnipeg Centre talked about in more detail earlier today.

En résumé, mes collègues du Nouveau Parti démocratique et moi estimons qu'il est temps que ce projet de loi soit adopté et que nous disposions d'un nouveau règlement en matière d'immigration. Toutefois, parallèlement, nous entretenons des préoccupations au sujet de ce projet de loi, dont certaines que j'ai énoncées très brièvement et d'autres que mon collègue de Winnipeg-Centre a abordées de façon plus détaillée plus tôt aujourd'hui.


There is one specific area that is somewhat related to this, and to which my colleague has referred, something dear to the heart of my colleague from Hochelaga—Maisonneuve: the community aspect.

Il y a un domaine précis qui découle de cela—mon collègue y a fait allusion—c'est un volet qui est cher à mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve, soit celui de l'aspect communautaire.


The other situation, which my colleagues have addressed many times today in the House, and which I will address again to discuss how it applies to my riding, is seasonal work in tourism, agriculture and other areas.

L'autre situation, et c'est un point qui a été abordé à maintes reprises par mes collègues à la Chambre aujourd'hui mais que je me permets d'aborder de nouveau pour faire état des particularités de ma circonscription, c'est tout le travail saisonnier, que ce soit dans les secteurs touristique, agricole ou autres.


I am speaking in particular of the gang related violence which began to increase in the nineties, especially in Quebec, which now has provided a trigger for the more immediate addressing of this issue today, to which my colleague has just spoken to, and the new criminal organizations provisions of the Criminal Code which were added at that time.

Je parle en particulier de la violence liée aux gangs qui a commencé à augmenter dans les années 1990, surtout au Québec, qui a maintenant fourni un élément déclencheur pour le règlement plus immédiat de cette question aujourd'hui, dont vient de parler mon collègue, et les nouvelles dispositions sur les organisations criminelles du Code criminel qui ont été ajoutées à ce moment-là.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


These will range from updating the Handbook on green public procurement, which I am preparing with my colleague, Mr Potočnik, to implementation of the European Energy Efficiency Plan, which we are working on with Mr Oettinger or Mrs Hedegaard, or promoting pre-commercial procurement plans and plans for innovative purchasing activities generally, which we are coordinating together with Mr Tajani and Mrs Geoghegan-Quinn. That is the first project.

Cela va, par exemple, de la mise à jour du manuel sur les marchés publics écologiques, que je prépare avec mon collègue Potočnik, à la mise en œuvre du plan européen pour l’efficacité énergétique – nous y travaillons avec M. Oettinger ou Mme Hedegaard – en passant par la promotion des projets d’achats avant commercialisation, d’achats innovants, en général, avec M. Tajani et Mme Geoghegan-Quinn.


On the issue with which my colleague ended his speech, talking about creating divisions, most of my colleagues disagree with me on this question.

En ce qui a trait au point soulevé par mon collègue à la fin de son exposé à propos des divisions, je dirais que la plupart de mes collègues ne sont pas d'accord avec moi.


With regard to this matter – as my colleagues know – I have my own opinion, with which some people do not agree: I believe that it is not legislation, opting in or opting out, which will help us to combat unsolicited e -mails, and spamming is already banned on four or five grounds under the existing directives.

Sur ce point - les collègues le savent -, j'ai mon opinion, que certains ne partagent pas ; je crois que la législation, les systèmes d'opt in ou d'opt out , ne peut nous aider contre les courriels commerciaux non sollicités, et l'envoi de messages non sollicités est déjà interdit pour quatre ou cinq raisons en vertu des directives existantes.


With regard to this matter – as my colleagues know – I have my own opinion, with which some people do not agree: I believe that it is not legislation, opting in or opting out, which will help us to combat unsolicited e-mails, and spamming is already banned on four or five grounds under the existing directives.

Sur ce point - les collègues le savent -, j'ai mon opinion, que certains ne partagent pas ; je crois que la législation, les systèmes d'opt in ou d'opt out, ne peut nous aider contre les courriels commerciaux non sollicités, et l'envoi de messages non sollicités est déjà interdit pour quatre ou cinq raisons en vertu des directives existantes.


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.




D'autres ont cherché : my dear colleague     which my colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which my colleague' ->

Date index: 2022-05-31
w