Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way the courts could then punish them » (Anglais → Français) :

They could say they've already been punished to such a high degree that there's no way the courts could then punish them even more, because they've already been punished under the exclusive authority of the Senate.

Ils pourraient se dire punis à un degré tel que les tribunaux ne pourraient absolument pas les punir davantage. Ils auraient été punis en vertu de l'autorité exclusive du Sénat.


It's wrong to let kids grow up accepting a criminal lifestyle as the normal way of life, the acceptable way of life, and then punish them once they're adults for living in accordance with that norm, either by becoming criminals themselves or by becoming addicts themselves and slaves to that norm.

Il ne faut pas laisser les enfants accepter le mode de vie criminel comme normal, la façon normale de vivre, pour les punir ensuite lorsqu'ils deviennent adultes et qu'ils vivent selon cette norme, soit en devant criminels eux-mêmes, soit en devenant toxicomanes eux-mêmes et esclaves de cette norme.


This is a live legal issue that may well be determined by the Supreme Court, at the end of the day, to be consistent with Dagenais. Between now and then, however, there will be hundreds if not thousands of cases across Canada that will come to different results and people will be jumping on the decisions trying to find some way in the act that they could possibly appeal them.

Cependant, d'ici là, il y aura des centaines, voire des milliers, de causes dans tout le Canada dont l'issue variera, et les gens essayeront de s'en servir pour tâcher de trouver dans la loi un moyen d'en appeler.


If you were now to tell me that the German constitutional court could not decide on tax issues, for example, following a judgment by the German Federal Court of Justice, or if budget law could not be examined by the German constitutional court for example, by way of a constitutional dispute between government institutions, such as a party in the German Bundestag, then I would agree with you.

Si vous me disiez, par exemple, que la Cour constitutionnelle allemande ne peut pas statuer en matière fiscale après une décision du tribunal fédéral allemand, ou qu’une loi budgétaire ne peut pas faire l’objet d’un contrôle par la Cour constitutionnelle allemande par la voie d’un litige constitutionnel entre différentes institutions gouvernementales, par exemple un parti du Bundestag allemand, je serais d’accord avec vous.


I sort of like that idea as a way of countering it. It is a reasonable solution in the sense that the person, as an independent, could then, probably even more than members of political parties, as we have seen in all parties, sometimes having to sort of bite their tongue and vote in a way which may be somewhat inconsistent with not only their personal beliefs but perhaps the desires of the people who elected them in the first place. ...[+++]

J'aime bien cette solution, qui est raisonnable en ce que le député, une fois indépendant, peut voter selon ses convictions et selon les désirs de ses électeurs, contrairement aux membres d'un parti, qui doivent parfois serrer les dents et se conformer à leur parti.


20. Takes the view that the non-recovery of irregular payments within four years (by means of administrative measures) or eight years (through the courts) represents a serious breach of the duty of care; the country concerned should then be required to settle the debt itself; in this way, Member States could be encouraged to take responsibility at an early stage and adopt a proactive approach to remedying err ...[+++]

20. est d'avis que le non-recouvrement de paiements irréguliers dans les quatre ans (au moyen de mesures administratives) ou dans les huit ans (par voie judiciaire) constitue une violation grave du devoir de diligence, qu'il devrait dans ce cas incomber à l'État membre concerné de verser lui-même la somme due, que cette procédure encouragerait les États membres à faire face en amont à leurs responsabilités et à corriger leurs erreurs de manière proactive et qu'une telle approche faciliterait également le travail de la Commission qui est tenue de rendre des comptes au Parlement; salue en conséquence les propositions de la Commission alla ...[+++]


20. Takes the view that the non-recovery of irregular payments within four years (by means of administrative measures) or eight years (through the courts) represents a serious breach of the duty of care; the country concerned should then be required to settle the debt itself; in this way, Member States could be encouraged to take responsibility at an early stage and adopt a proactive approach to remedying err ...[+++]

20. est d'avis que le non-recouvrement de paiements irréguliers dans les quatre ans (au moyen de mesures administratives) ou dans les huit ans (par voie judiciaire) constitue une grossière violation de l'obligation de diligence, qu'il devrait dans ce cas incomber à l'État membre concerné de verser lui-même la somme due, que cette procédure encouragerait les États membres à faire face en amont à leurs responsabilités et à corriger leurs erreurs de manière proactive et qu'une telle approche faciliterait également le travail de la Commission qui est tenue de rendre des comptes au Parlement; salue en conséquence les propositions de la Commi ...[+++]


We want our sentences to be tough; we want them to be fair, but we also want to deal with the situation about what happens once a sentence is finally discharged (1325) In the absence of capital punishment, which we do not have here, that means that members are either going to have to argue in favour of capital punishment and let us go that way, and see whether or not there is an appetite in Canada. If not, there must be a justice system which is based ...[+++]

Nous voulons que les peines imposées soient sévères, nous voulons qu'elles soient justes, mais nous voulons aussi régler la question de ce qui arrive une fois qu'une peine a été purgée (1325) En l'absence de la peine capitale, qui n'existe pas au Canada, il faut soit que les députés qui sont en faveur de cette dernière essayent de l'obtenir et voient si elle suscite un intérêt au Canada, soit, si ce n'est pas le cas, que notre système de justice repose sur la réadaptation, reconnaissant que les contrevenants finissent par sortir de prison et que la réadaptation est préférable à la simple incarcération c'est-à-dire à les laisser pourrir dans leur cellule jusqu'à l'expiration de l ...[+++]


Enforced mandatory separation of electronic waste at each household, which could then, when non-compliance is found, be threatened with punishment is not a sensible way to encourage the cooperation of consumers nor is it, in every case, technically feasible.

L'entrée en vigueur de l'obligation de séparer les déchets électroniques dans chaque foyer, dont le non respect pourrait entraîner des menaces de sanctions, n'est pas un moyen approprié d'encourager la coopération des consommateurs. Elle n'est pas non plus techniquement applicable.


Enforced mandatory separation of electronic waste at each household, which could then, when non-compliance is found, be threatened with punishment is not a sensible way to encourage the cooperation of consumers nor is it, in every case, technically feasible.

L'entrée en vigueur de l'obligation de séparer les déchets électroniques dans chaque foyer, dont le non respect pourrait entraîner des menaces de sanctions, n'est pas un moyen approprié d'encourager la coopération des consommateurs. Elle n'est pas non plus techniquement applicable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way the courts could then punish them' ->

Date index: 2024-10-25
w