Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "way to reconcile once again " (Engels → Frans) :

Once again, we need to advance in this negotiation methodically and in a structured way, through consultation and transparency, which allows us to organise the rounds.

Encore une fois, nous devons avancer dans cette négociation de manière méthodique et structurée, dans la concertation, avec la transparence que nous permet l'organisation de rounds.


Sterner competition from our competitors across the globe, the transition now under way towards the knowledge economy, plus enlargement of the Union through the accession of new countries, once again raise the question as to what place industry occupies in our economy.

La concurrence accrue de nos concurrents au niveau mondial, la transition amorcée vers l'économie de la connaissance et l'élargissement de l'Union à de nouveaux pays posent la question de la place de l'industrie dans notre économie.


Once again, Member States will be responsible for designing the schemes, in such a way as to meet EU objectives translated into national, regional and local terms.

Une fois de plus, les États membres seront responsables de concevoir ces régimes, de façon à satisfaire aux objectifs de l'Union adaptés aux niveaux nationaux, régionaux et locaux.


Commissioner for Economic and Monetary Affairs Pierre Moscovici said: "Europeans can be rightly proud of these figures, which confirm once again that the EU and its Member States lead the way in providing public climate finance for developing countries.

Le commissaire chargé des affaires économiques et monétaires, M. Pierre Moscovici , a pour sa part déclaré: «Les Européens peuvent tirer une juste fierté de ces chiffres, qui confirment une fois de plus le rôle prééminent de l'UE et de ses États membres dans le financement public de l'action climatique en faveur des pays développés.


In this way, he will once again strengthen the democracy of the exiled Tibetan people, who are spread across all of the continents of the world.

Il renforcera ainsi une nouvelle fois la démocratie du peuple tibétain en exil, dispersé sur tous les continents du monde.


If the Muslim Brotherhood’s Islamists have their way, Israel will once again be the target of violence.

Si les islamistes des Frères musulmans parviennent à leurs fins, Israël sera une fois de plus la cible de violences.


To conclude, I must mention once again the importance of joint work between the EU institutions and the fisheries sector on gathering and sharing the scientific data. I believe this is a necessary basis for a new, fair and collaborative common fisheries policy which has sufficient resources – and that is an important point – and which reconciles the economic necessities and the sustainability of the sector in the interests of all: the fishing community, consumers and citizens.

En conclusion, je rappellerai l’importance d’un travail conjoint entre les institutions européennes et la filière pêche sur le recueil et le partage des données scientifiques, qui me semble être la condition d’une politique commune de la pêche renouvelée, juste et partagée, dotée de moyens suffisants – et c’est un point important –, qui allie enjeux économiques et pérennité de l’activité, dans l’intérêt de tous, des pêcheurs, des consommateurs et des citoyens.


Whether we will produce and use scientific knowledge in a way that highlights once again the Europe of development, knowledge, solidarity and equality will depend on our political choice.

Notre choix politique déterminera notre capacité à produire et à utiliser la connaissance scientifique de manière à mettre de nouveau en évidence l’Europe du développement, de la connaissance, de la solidarité et de l’égalité.


In this way Europe can once again become united and strong.

Ainsi, l’Europe peut de nouveau devenir unie et forte.


It seems to me that we simply must find a way to reconcile once again the tension between the need for individuals to preserve their privacy and the need for researchers to have access to important data.

Il me semble que nous devons trouver un moyen de concilier la nécessité de protéger la vie privée des personnes et le besoin des chercheurs de consulter des données importantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way to reconcile once again' ->

Date index: 2024-09-14
w