Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way to resolving serious shortcomings » (Anglais → Français) :

We found the company was well on its way to resolving serious shortcomings. However, we did request that Google undergo an independent third-party audit of its privacy program.

Nous avons constaté que l'entreprise était sur la bonne voie pour résoudre ces graves lacunes, mais nous avons demandé que Google fasse l'objet d'une vérification indépendante effectuée par une tierce partie, en ce qui concerne ses programmes de protection de la vie privée.


Some of my students decided that the right way to resolve serious issues of sexual assault was through civil action; sue and get money.

Certains ont pensé que les poursuites au civil seraient la meilleure façon de résoudre les cas graves d'agression sexuelle; poursuivre et réclamer de l'argent.


First of all, as many of those who spoke before the foreign affairs and international trade committee pointed out so clearly, there seems to be a flagrant lack of transparency in the way the corporation operates, and there are serious shortcomings as far as access to information is concerned.

Tout d'abord, comme l'ont si bien souligné de nombreux témoins venus comparaître devant le Comité des affaires étrangères et du commerce international, il semble y avoir un manque flagrant de transparence dans le fonctionnement de la Société, et l'accès à l'information y fait cruellement défaut.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the RCMP investigation between 1995 and 1997 into the government's film subsidy programs contained allegations to the effect that there were serious shortcomings in the way the programs were run.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, l'enquête menée par la GRC, entre 1995 et 1997, sur les programmes gouvernementaux de subventions à l'industrie cinématographique contenait des allégations à l'effet que le fonctionnement souffrait de graves lacunes.


The clear choice is to move towards a Europe that resolves its shortcomings, which were demonstrated when this extremely serious crisis arose, the like of which those of us here in this House have never known.

Le choix qui s’impose est une progression vers une Europe qui renforce ses faiblesses, apparues clairement au moment où cette crise extrêmement grave a éclaté, pour mener à une situation qu’aucun d’entre nous dans ce Conseil n’avait jamais connue.


There is also the danger of hyperinflation, since the prevailing idea, especially in the United States, appears to be that all problems can be resolved by pouring more and more money into the system, even though this strategy displays serious shortcomings.

Mentionnons aussi le danger de l’hyperinflation, car l’on pense majoritairement, notamment aux États-Unis, qu’il est possible de résoudre tous les problèmes en injectant de plus en plus d’argent dans le système, même si cette stratégie présente de sérieux défauts.


13. Considers that it is a serious shortcoming that, until now, the APS, and the parallel budgetary information feeding into the preliminary draft budget (PDB), have introduced new priorities without identifying any "negative priorities" and that, in consequence, the whole cycle tends to add one priority after another without taking any political decision as to issues that, given the limited resources available from the tax-payer, need to be scaled down in order to give way to the most crucial priorities; stresses that this is in cle ...[+++]

13. considère comme une déficience grave le fait que, jusqu'à présent, la stratégie politique annuelle, ainsi que les informations budgétaires parallèles qui alimentent l'avant-projet de budget, ont introduit de nouvelles priorités sans identifier les "priorités négatives", et que, par conséquent, l'ensemble du cycle tend à ajouter une priorité après l'autre sans qu'aucune décision politique ne soit prise concernant des questions dont la portée, compte tenu des ressources limitées en provenance des contribuables, doit être réduite afin de laisser plus de place aux priorités les plus cruciales; souligne que cela va clairement à l'encontre des principes fondamentaux de la réforme; constate avec inquiétude que les limitations ...[+++]


E. whereas during decades of dictatorial rule Iraq's public administration was directed towards control of the population rather than towards public service, and whereas the years of strictly centralised administration by the Ba'ath Party led to serious shortcomings in the capacity of Iraqis to manage the budget and handle financial resources in an appropriate way, with the result that the public sector today is fragile and weakened, and lacks a fully developed culture of prioritising the delivery of public services to the people of Iraq,

E. considérant que, au cours des dizaines d'années de dictature, l'administration publique de l'Irak avait pour objectif le contrôle de la population plutôt que le service public et que les années d'administration strictement centralisée par le parti Baath se sont soldées par de sérieuses défaillances dans la capacité des Irakiens à gérer budget et finances comme il convient, de sorte que, aujourd'hui, le secteur public est fragile et affaibli et est dépourvu d'une culture entièrement développée qui ferait sa priorité du service public à la population irakienne,


Unfortunately, the cosmetic use of pesticides is not mentioned in Bill C-53, one of several shortcomings which of course could be corrected in committee by way of appropriate amendments (1635) There are other serious shortcomings in Bill C-53 which I would like to bring to the attention of the House.

Malheureusement, le projet de loi C-53 ne fait aucune mention de l'utilisation des pesticides à des fins esthétiques. C'est une lacune qui bien sûr doit être corrigée lors de l'étude en comité, au moyen d'amendements appropriés (1635) Le projet de loi C-53 comporte d'autres failles sérieuses qui j'aimerais porter à l'attention de la Chambre.


– (EL) Mr President, the fact of the matter is that a very ambitious and serious attempt is under way to resolve the everyday problems of European citizens, the success of which will help strengthen the political dimension of European unification, because European unification and a single European area obviously imply more than just a single market and a common currency.

- (EL) Monsieur le Président, il est incontestable qu’une tentative très ambitieuse et sérieuse s’est amorcée pour apporter des solutions qui concernent la vie quotidienne du citoyen européen et qui contribuera à accentuer la dimension politique de l’unification européenne, car unification européenne et espace européen unique ne peuvent, il est vrai, exister seulement avec le marché unique et la monnaie commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way to resolving serious shortcomings' ->

Date index: 2023-09-09
w