Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way we could maybe just » (Anglais → Français) :

There's one other way we could maybe cut down on the overall legislative time in the House.

Il y a une autre façon dont nous pourrions peut-être réduire le temps consacré au programme législatif à la Chambre.


Mr. Rick Limoges: Well, maybe just before we get into that, if we could—because I have a short period of time for questions—we could ask that you perhaps.I know resources are tight, but is there any way we could be more proactive in terms of offering these training programs to political staff, to the community at large, to immigrant communities within our local municipalities, and also to government employees?

M. Rick Limoges: Avant de poursuivre cette discussion—étant donné que nous n'avons que très peu de temps pour les questions—, nous pourrions peut-être vous demander.Je sais que vous ne disposez pas de ressources considérables, mais existe-t-il une possibilité de faire de la prévention de manière plus active en rendant ces programmes de formation accessibles au personnel politique, aux citoyens, aux collectivités d'immigrants établies dans nos municipalités et aux employés du gouvernement?


Our organization has taken the position, should we just be looking at raising the liability insurance to offset any risk or should we look at the process and how we could maybe implement some safety regulations that would help in the movement of? We know we can't slow down the trains on the class I's. The product is moving through.

Notre organisation a pris position: devrions-nous seulement envisager d'augmenter l'assurance responsabilité civile afin de contrecarrer tout risque, ou devrions-nous examiner le processus et la façon dont nous pourrions peut-être mettre en oeuvre certains règlements en matière de sécurité qui aideraient le mouvement?


And there is no way we could maybe just allow the report to be public?

Et il n'y a aucune façon de publier le rapport?


6. Reiterates its strong support for the two-state solution on the basis of the 1967 borders, with Jerusalem as capital of both States and with a secure State of Israel and an independent, democratic, contiguous and viable Palestinian State living side by side in peace and security; stresses again that peaceful and non-violent means are the only way to achieve a just and lasting peace between Israelis and Palestinians, and calls in this context for the resumption of direct peace talks between the two parties; calls on all parties to refrain from any unilateral action which could ...[+++]

6. réaffirme son appui sans réserve à la solution des deux États, sur la base des frontières de 1967, avec Jérusalem pour capitale des deux entités, un État d'Israël, dont la sécurité est assurée, et un État de Palestine indépendant, démocratique, d'un seul tenant et viable, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité; souligne, une fois encore, que les moyens pacifiques non violents constituent le seul moyen d'établir une paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens et demande, dans ce contexte, la reprise de pourparlers de paix directs entre les deux parties; demande à toutes les parties de s'abstenir de toute mesure uni ...[+++]


I have a number of questions, and I wonder if we could maybe just do a quick question and answer session, as opposed to long-winded prognostications on my part.

J'ai un certain nombre de questions à vous poser, et je me demandais si nous ne pourrions pas seulement procéder à un échange rapide de questions et de réponses, et j'éviterai autant que possible de me lancer dans de longues diatribes.


I just wondered if he could maybe re-assess his comments because, this being a second reading report, there was a .

Je me demandais s'il pouvait par hasard revoir ses commentaires car, s’agissant d’un rapport en deuxième lecture, il y avait un.


There is no way we could not have known that, just as there is no way we could not have considered the consequences of what was being done, namely inflaming the conflict between civilisations.

On ne pouvait pas ne pas le savoir, de même qu’on ne pouvait pas ne pas penser aux conséquences de ce que l’on faisait, c’est-à-dire attiser le conflit entre civilisations.


As far as the Euratom Treaty is concerned, I would go along with what you are saying, Mr Desama, but I would press for a critical overhaul of the Euratom Treaty, maybe on the Commissioner’s initiative. In that way, we could see how an incorporated treaty would have to be reviewed, as I find your proposal highly interesting from this point of view.

Pour ce qui est du traité Euratom, Monsieur Desama, je me range ? votre opinion. Mais j'insisterais pour qu'on le soumette - éventuellement sur l'initiative du commissaire - ? un examen critique, de façon ? pouvoir nous rendre compte, car je trouve votre proposition particulièrement intéressante ? cet égard, de la manière dont il faut réviser un traité incorporé.


By way of conclusion, could I just say how disappointed we, the Dutch social-democratic delegation, are at the attitude of our Foreign Minister who, like a weathervane, cannot stick to any one position. At first, he supported the arms embargo but changed his mind after his visit to Djakarta.

Pour conclure, je tiens à vous faire savoir combien la délégation social-démocrate néerlandaise est déçue de l’attitude de notre ministre des Affaires étrangères, qui ne parvient pas à adopter une attitude claire dans ce débat : alors qu’il était dans un premier temps favorable à l’embargo sur les armes, il est revenu sur sa position après une visite à Djakarta.




D'autres ont cherché : way we could     could maybe     could     maybe     maybe just     how we could     should we just     way we could maybe just     action which could     achieve a just     could maybe just     just     consequences of what     known that just     along with what     euratom treaty maybe     could i just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way we could maybe just' ->

Date index: 2023-05-04
w