Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ways than what » (Anglais → Français) :

Would it not be possible to figure that, in this legislation, such additional capacity would help the victims in a much more coherent way than what we have had in the past and what we have seen for the victims of people such as Earl Jones and others recently?

Ne serait-il pas possible d'améliorer la capacité à cet égard dans le projet de loi pour aider les victimes d'une manière beaucoup plus cohérente par rapport à ce que nous avons vu par le passé et même récemment avec les victimes de gens comme Earl Jones et d'autres?


It lays out in a much better way than what the finance minister has done in all of his years of dealing with this, very clear choices and targets that we can systematically move toward to reduce unemployment and poverty if we have the political will and if we have the fortitude to speak out.

Ce budget présente des choix et des objectifs très clairs qui nous permettront de réduire le chômage et la pauvreté si nous avons la volonté politique d'agir et le courage de parler franchement, et il le fait bien mieux que ce que le ministre des Finances a pu faire depuis qu'il occupe ce poste.


Technology also allows for new ways of learning and assessing, focussing more on what the learner is capable of doing rather than on the mere acquisition of information or on what the learner is capable of repeating.

Elles permettent également d’appliquer de nouvelles méthodes d'apprentissage et d'évaluation, davantage axées sur le savoir‑faire de l'apprenant plutôt que sur la simple acquisition d’informations ou la capacité de reproduction de l'apprenant.


In its Conclusions on the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament "A policy to reduce unwanted by-catches and eliminate discards in European fisheries" , adopted on 11-12 June , the Council endorsed the need to urgently examine ways of progressively [.] eliminating discards and noted that such an approach could have many implications such as a 'discard ban', regulating what is caught rather than what is landed, and a move to results-based management.

Dans ses conclusions sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée «Une politique visant à réduire les prises accessoires et à éliminer les rejets dans les pêcheries européennes» et adoptées les 11 et 12 juin 2007 , le Conseil s’est dit d’accord pour estimer qu’il faut rechercher d’urgence des moyens (.) d’éliminer graduellement les rejets et a constaté qu’une telle approche pourrait avoir de multiples effets, parmi lesquels l’introduction d’une interdiction des rejets, le fait de définir ce qui peut être capturé au lieu de ce qui peut être débarqué et le passage à une gestion axée sur les résultats.


Of course, electing Mr Barroso again may be a stopgap measure for the crisis of consensus, which is clearly shown by the outcome of the elections, but a yes vote, albeit a yes vote with conditions attached for the candidate for Commission President, would also give you all an opportunity to play your part at this difficult time, and send a clear signal to the European public, namely, that what unites us is stronger than what divides us, and that only in this way, together, can we help each other out of the abyss.

Certes, le fait de réélire M. Barroso sera peut-être une mesure provisoire face à la crise du consensus démontrée par le résultats des élections, mais un vote positif, même associé à des conditions pour le candidat à la présidence de la Commission, vous donnerait aussi la possibilité de jouer votre rôle en ces temps difficiles et d’envoyer un signal clair à la population européenne: ce qui nous unit est plus fort que ce qui nous divise, et ce n’est que de cette façon, ensemble, que nous pourrons nous aider les uns et les autres à sortir du gouffre.


The other challenge is to create European solidarity. This is the only way to offer more effective protection than what nation states can provide to SMEs that are in difficulty because of the crisis.

L’autre grand défi sera d’instaurer une solidarité européenne, seule voie permettant d’offrir une protection plus efficace que celle apportée par les États-nations aux PME mises en difficulté par la crise.


I'm sure there's a better way than what we're doing now.

Je suis sûr qu'il y a une meilleure façon que ce que nous faisons aujourd'hui.


Among other things, we were aiming at flexibility, and what has been proposed today by way of daily rest periods and ways of regulating them, are, I think, capable of being more readily monitored than what the Council proposed.

Entre autres choses, nous recherchions la flexibilité, et ce qui a été proposé aujourd’hui en termes de périodes quotidiennes de repos et de contrôle de celles-ci peut, selon moi, être plus facilement contrôlé que ce que le Conseil avait avancé.


It is not for the Chair to adopt the solution proposed by the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, that is, to exercise powers that are there in the rules, that have never in fact been exercised before, and that in fact have been exercised but in different ways than what we are faced with today.

La Présidence ne doit pas adopter la solution proposée par le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui propose d'exercer des pouvoirs qui sont prévus dans le Règlement mais qui n'ont jamais été exercés auparavant, ou qui l'ont été de façon différente de ce qui est proposé aujourd'hui.


Much people contact will be present, but in a different way than what we are accustomed to seeing.

Il y aura de nombreux contacts personnels, mais qui prendront des formes différentes de celles auxquelles nous sommes habitués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ways than what' ->

Date index: 2022-03-06
w