Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we're hearing about this from very unlikely sources—people like " (Engels → Frans) :

First, I would like to move that there be appended to the proceedings of this committee all the briefs and submissions that we have received from people we were not able to hear from in person, including, in particular, I would draw to the attention of committee members the brief we received earlier today, this morning, from Quebec Minister Dutil, which includes some very ...[+++]

En premier lieu, j'aimerais proposer qu'on annexe au procès-verbal de la séance tous les documents d'information et les mémoires que nous avons reçus de personnes qui n'ont pas pu comparaître. En particulier, j'aimerais attirer l'attention du comité sur le document d'information que nous avons reçu ce matin du ministre Dutil, du Québec, qui contient des renseignements très intéressants.


Therefore, I would very much like to have this bill moved to committee immediately, if possible, so that we can hear testimony from those people and understand why this language was chosen, specifically at their request, to reflect the way they want to commemorate 9/11.

Par conséquent, j'aimerais vraiment beaucoup que ce projet de loi soit renvoyé au comité tout de suite, si possible, pour que nous puissions entendre les témoignages de ces gens et comprendre pourquoi on a choisi ce langage, à leur requête précisément, afin qu'il reflète la manière dont ils veulent commémorer les attentats du 11 septembre.


Europe has apparently lacked authority on such a key subject as immigration, however you look at it; whether from the viewpoint of people like me who are very concerned about illegal immigration, or from the perspective of those who are more concerned with implementing integration policies.

L’Europe semble avoir manqué d’autorité sur un sujet aussi crucial que l’immigration, quel que soit l’angle d’approche; que ce soit du point de vue des personnes qui, comme moi, sont très préoccupées par l’immigration illégale, ou depuis la perspective de ceux qui se soucient plus de mettre en œuvre des politiques d’intégration.


Europe has apparently lacked authority on such a key subject as immigration, however you look at it; whether from the viewpoint of people like me who are very concerned about illegal immigration, or from the perspective of those who are more concerned with implementing integration policies.

L’Europe semble avoir manqué d’autorité sur un sujet aussi crucial que l’immigration, quel que soit l’angle d’approche; que ce soit du point de vue des personnes qui, comme moi, sont très préoccupées par l’immigration illégale, ou depuis la perspective de ceux qui se soucient plus de mettre en œuvre des politiques d’intégration.


I am afraid that life is not like that any more, and when I hear people talk about the emancipation of women, I am sorry, but as an Englishman, that happened a very long time ago.

J’ai bien peur que la vie ne soit plus comme cela, et quand j’entends parler de l’émancipation des femmes, je suis désolé, mais en Angleterre cette émancipation a eu lieu il y a longtemps.


Prevented from leaving their country of birth, intercepted at sea, unofficial channels, detention, rescue or drowning – and I would like to hear you say and say again that rescuing people at sea is a universal and fundamental duty, witness the case of the seven Tunisian fishermen, and that it is the very minimum that we should expect – and then possibly forced repatriation, endless wandering in hostile transit ...[+++]

Empêchement de quitter son pays, interception en mer, réseaux parallèles, enfermement, sauvetage ou noyade en mer – je voudrais vous entendre dire et redire que le devoir de sauvetage en mer est un devoir universel, fondamental, en pleine affaire des sept pêcheurs tunisiens, c'est le minimum que nous puissions attendre –, retour forcé, errance sans fin dans les pays de transit hostiles et violation grave des droits.


I would like to send the Commission a copy of a letter which I received from the Swiss Musicians Federation about a hearing in 1996, which shows very clearly, Mr Pronk, that damage to hearing is always to be taken seriously, regardless of whether someone works in the construction industry, ceramics, or a music company or orchestra.

Je suis disposée à mettre à la disposition de la Commission un courrier de l’Association musicale suisse reçu en 1996 au sujet d’une audition, qui montre très bien, cher collègue Pronk, que les dommages causés à l’ouïe sont évidemment toujours comparables, que la personne travaille dans l’industrie du bâtiment, de la céramique ou bien dans une entreprise musicale ou un orchestre.


We're hearing about this from very unlikely sources—people like Jeffrey Sachs, the Harvard economist who just a few years ago was this guru of free trade and globalization, and people like George Soros.

Nous entendons des propos à ce sujet provenant de sources très inusitées—des gens comme Jeffrey Sachs, l'économiste de Harvard qui, il y a quelques années seulement, était ce gourou du libre-échange et de la mondialisation, et de gens comme George Soros.


I have already raised this before but we did hear from a young person in New Brunswick who was very much concerned with some of the prescription drug abuses, oxytocin and things of that sort and we have also heard from young people who are concerned about sexually-transmitted diseases and issues around lack of education and so on about their emerging sexuality and the implications of their ...[+++]

J'ai déjà soulevé ce point, mais nous avons entendu une jeune personne au Nouveau-Brunswick qui était très préoccupée par la consommation excessive de certains médicaments d'ordonnance, d'oxytocine et d'autres produits de ce genre et nous avons aussi entendu des jeunes nous dire comment ils étaient préoccupés par les maladies transmises sexuellement, par le manque d'éducation à ce sujet et au sujet de leur sexualité naissante et les conséquences de leurs activités.


As we've gone north and south in Manitoba and Saskatchewan so far, and knowing that this country is so vast, you're reminding us that we might hear a different story when we're 15 kilometres from the international border, and not just about the Wheat Board, but about the grass on the other side of the fence, which is so very close the ...[+++]

Nous avons voyagé du nord au sud du Manitoba et de la Saskatchewan et compte tenu de la vaste étendue du territoire canadien, ce que vous nous dites nous donne à penser que nous pourrions entendre, à 15 kilomètres de la frontière canadienne, pas seulement au sujet de la Commission canadienne du blé mais aussi au sujet des cultures de l'autre côté de la frontière, tout près de là, une opinion différente de la vôtre, bien que vous soyez des producteurs à part entière et ayez pleinement droit à des programmes de péréquation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're hearing about this from very unlikely sources—people like ->

Date index: 2024-12-20
w