Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've got so much uncertainty around " (Engels → Frans) :

I'm just trying to get to the bottom line as to what you hope to attain by requesting Mr. Runia to appear before the committee, in light of the fact that we've got so much work here to move forward with.

J'essaie seulement de savoir ce que vous espérez obtenir en demandant à M. Runia de comparaître devant le comité, d'autant plus que nous avons beaucoup de travail à faire ici.


With so much uncertainty around us, one thing is clear: these challenges will be overcome only if they are tackled decisively, by the governments currently in power as well as their successors".

Compte tenu de l'incertitude qui nous entoure, une chose est claire: ces difficultés ne pourront être surmontées que si les gouvernements actuels et leurs successeurs s'y attaquent résolument».


Another part of the problem, as I mentioned, is figuring out why we're really not getting results when we've got so many programs and we're putting so much money into things.

Ces gangs s'expliquent par des raisons très claires, que nous comprendrions si nous allions au-delà des chiffres. Une autre partie du problème, c'est de comprendre pourquoi nous n'obtenons pas de résultats alors que nous avons tant de programmes et que nous dépensons tant d'argent.


Rates will be set to make the funds stable or what have you, so we've got $40 billion sitting around somewhere in consolidated revenue that obviously should be given back to the employers and the employees.

Les taux vont être fixés pour que le fonds soit stable ou quelque chose du genre, et il y a 40 milliards de dollars qui traînent quelque part dans le Trésor et qu'il faudrait bien rendre aux employeurs et aux employés.


Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is going to be in the Balkans. I hope that all those heads of gov ...[+++]

Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les problèmes à votre porte ?" Le grand test sera donc pour nous la région des Balkans et j'espère que le ...[+++]


So the question is, why are we dealing with this now, when we've got so much uncertainty around a regulatory approach in the health protection branch?

Je voudrais donc savoir pourquoi on se préoccupe à l'heure actuelle de ce dont vous avez parlé, alors qu'il existe tant d'incertitudes à propos de l'approche adoptée au sein de la Direction générale de la protection de la santé en matière de réglementation?


I'm going to follow this order, but I'm going to interject fishermen as we go along, only because in every community that we've been to we have got so much valuable information.

Je vais suivre cet ordre, mais je vais permettre à certains pêcheurs d'intervenir parce que nous avons beaucoup appris d'eux dans chaque collectivité que nous avons visitée.




Anderen hebben gezocht naar : here to move     got so much     power as well     so much     much uncertainty     much uncertainty around     getting results     putting so much     what have     billion sitting around     security policy     you cannot even     decides how much     will be around     now     have     along     we've got so much uncertainty around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've got so much uncertainty around ->

Date index: 2022-06-29
w