Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we cannot necessarily hire " (Engels → Frans) :

I understand that we cannot necessarily hire them again in the same field so that society can continue to benefit from the expertise they acquired over the years, but at the moment, we're simply letting them go, and that's the end of it.

Je comprends qu'on ne puisse pas nécessairement les engager à nouveau dans le même domaine afin que la société puisse profiter de l'expertise qu'ils ont acquise au fil des ans, mais actuellement, ils partent et bonjour, la visite.


As such actions cannot necessarily be reproduced through assistive interfaces and even through some browsers, always add an alternative way to convey or to indicate the intended content inside the page coding.

Étant donné que ces effets ne sont pas nécessairement reproductibles par des interfaces d'assistance, ni même par certains navigateurs, prévoyez toujours dans les codes de la page une autre façon de faire passer ou d'indiquer le contenu souhaité.


But we can say that we have a name, a bank account number, and we cannot necessarily make the connection between the two, but we would like to have information on that bank account.

Mais si on dit : j'ai un nom, j'ai un numéro de compte bancaire, je ne peux pas nécessairement faire le lien entre les deux mais j'aimerais s'il vous plaît avoir de l'information sur ce compte bancaire.


Many of us have sat through some wonderful discussions in the chamber, but because we do not always know that they will be wonderful discussions, we cannot necessarily plan ahead what will be televised from the Senate.

Nous sommes nombreux à avoir assisté à de merveilleux débats à la Chambre, mais comme nous ne sommes pas toujours sûrs que ce seront des débats merveilleux, nous ne pouvons pas nécessairement planifier à l'avance ce qui sera télédiffusé du Sénat.


However, negotiations in a multilateral context raise a number of specific issues such as scope of the tribunal, membership, appointment of adjudicators, geographical balance, permanency, enforcement, cost allocation and location which are not necessarily the same and cannot necessarily be dealt with in the same way as in a bilateral context.

Toutefois, la tenue de négociations dans un contexte multilatéral pose un certain nombre de questions spécifiques, telles que le champ de compétence de la juridiction, sa composition, la nomination des arbitres, l'équilibre géographique, la permanence, l'exécution, la répartition des coûts et le lieu d'implantation, qui ne sont pas nécessairement les mêmes et ne peuvent pas forcément être traitées de la même manière que dans un contexte bilatéral.


Our concern, when we first approached it in government, when the inclusion of birthdates on the list distributed to the parties was first proposed by the opposition at committee, was that we cannot necessarily expect that people will respect these lists.

Quand l'opposition a proposé, lors de l'étude en comité, l'ajout de la date de naissance des électeurs sur la liste distribuée aux partis politiques, le gouvernement s'est penché sur la question pour la première fois et il a indiqué qu'on ne peut pas s'attendre nécessairement à ce que les gens respectent cette liste.


Where products are offered for sale, hire or hire-purchase by mail order, by catalogue, through the Internet, telemarketing or by any other means which imply that the potential end-user cannot be expected to see the product displayed, delegated acts shall make provision to ensure that potential end-users are provided with the information specified on the label for the product and in the fiche before buying the product.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, via l’internet, par démarchage téléphonique ou par tout autre moyen qui implique qu’on ne peut pas s’attendre à ce que l’utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les actes délégués contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finals potentiels reçoivent les informations relatives au produit figurant sur l’étiquette et dans la fiche avant d’acheter le produit.


I would hesitate to attribute all those phenomena specifically to global warming, as we cannot necessarily be sure that all the problems of greenhouse gas emissions, or even of losing the continental ice shelf in the Antarctic, can be attributed specifically and only to what we do.

J'hésite à attribuer ces phénomènes au réchauffement de la planète, car nous ne pouvons pas nécessairement attribuer à la seule action de l'homme la totalité des problèmes causés par les émissions de gaz à effet de serre, ou même la fonte d'une partie de la calotte glaciaire antarctique.


Though the evaluation can and will refer to each Article of the Framework Decision these cannot necessarily be contemplated in isolation from one another.

Même si l’évaluation peut se référer, et se réfèrera, à chacun des articles de la décision-cadre, il est évidemment impossible de les considérer indépendamment les uns des autres.


Though the evaluation can and will refer to each Article, these cannot necessarily be contemplated in isolation from one another.

Même si l’évaluation peut et doit se référer à chacun des articles, il est évidemment impossible de les considérer indépendamment les uns des autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we cannot necessarily hire' ->

Date index: 2021-04-19
w