Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we feel again illustrates " (Engels → Frans) :

The exclusion clause is another aspect of the bill that we feel again illustrates how little attention the federal government paid to the actual reforms farmers wanted to the Canadian Wheat Board Act.

La disposition d'exclusion est un autre aspect du projet de loi qui illustre encore une fois, à notre avis, le peu de cas que le gouvernement fédéral fait des réformes que les agriculteurs souhaitaient voir apportées à la Loi sur la Commission canadienne du blé.


The scientific research and tax credit mixed.in fact, we feel again that we need more targeted tax incentives for specific technology families that do specific things, like improve our environment or help us deal with greenhouse gas reductions.

La combinaison du crédit fiscal et de la recherche scientifique.en fait, nous estimons une fois de plus avoir besoin de plus d'incitatifs fiscaux ciblés pour des familles précises de technologies qui font des choses précises, comme améliorer notre environnement ou nous aider à faire face aux réductions de gaz à effet de serre.


This illustrates that good unemployment benefits, effective active labour market policies and dynamic labour markets increase people's feeling of security.

Cela montre que de bonnes allocations chômage, des politiques actives du marché du travail efficaces et des marchés du travail dynamiques renforcent le sentiment de sécurité des individus.


It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


Again, using electricity as the example, significant national differences are evident in the relative shares and in absolute values of the tax/levy component of energy prices illustrated above. Member States use taxes and levies for a wide variety of purposes.

De nouveau, si l'on prend l'exemple de l'électricité, des différences non négligeables apparaissent entre les États membres en ce qui concerne les parts relatives et en valeur absolue de la composante «impôts/taxes» des prix de l'énergie illustrées ci-dessus.


Like Chapter 2, this chapter therefore concentrates on the Member States to which the target applies. Again, it cites individual examples from the new Member States for illustrative purposes.

À l'instar du chapitre 2, ce chapitre est donc centré sur les États membres auxquels cet objectif s'applique et, de la même façon, il donne des exemples dans différents États membres à des fins d'illustration.


European Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: ‘This new EUR 381 million package illustrates once again the European Union's global response to the root causes of instability and irregular migration.

Le Commissaire européen en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a dit: "Ce nouveau paquet de 381 millions d'euros illustre une nouvelle fois la réponse globale que l'Union européenne apporte aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière.


Today’s decision again illustrates the relentless fight against cartels by this Commission”, said Competition Commissioner Mario Monti.

La décision de ce jour est une nouvelle illustration des efforts menés sans relâche par cette Commission pour lutter contre les ententes», a déclaré Mario Monti, le commissaire chargé de la concurrence.


Commenting on the decisions, Environment Commissioner Margot Wallström said: "These decisions once again illustrate the need for Member States to provide prior and adequate environmental impact assessment of important projects".

Madame Margot Wallström, membre de la Commission chargée de l'environnement, a indiqué que «ces décisions montrent une nouvelle fois combien il est nécessaire que les États membres fournissent, pour les projets importants, des évaluations préalables des incidences sur l'environnement appropriées».


This tragedy once again illustrates the insane risks that human beings are prepared to take when they are trying to escape poverty or danger to themselves, their families or their property, or simply because they are attracted by the level of freedom and material well-being that the developed countries enjoy.

Cette tragédie montre une fois de plus les risques insensés pris par des êtres humains qui cherchent à échapper à la pauvreté ou aux menaces qui pèsent sur eux, sur leurs familles ou sur leurs biens, ou qui sont tout simplement fascinés par le niveau de bien-être et de liberté dont jouissent les pays développés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we feel again illustrates' ->

Date index: 2021-10-15
w