Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we have ever got anywhere " (Engels → Frans) :

Senator Mitchell: Honourable senators, I think that we have not got anywhere near enough information and that they have not done enough work to work out the details of this transfer, first, to assess or convince anyone that is necessary and has been adequately studied; and, second, to make absolutely certain that we are treating those staff members fairly.

Le sénateur Mitchell : Honorables sénateurs, je crois que les renseignements dont nous disposons ne sont vraiment pas suffisants et que les responsables n'ont pas suffisamment réfléchi aux détails de ce transfert, ce qui leur aurait permis, premièrement, de mener une évaluation adéquate afin de prouver la pertinence et la nécessité de ce transfert et, deuxièmement, d'être absolument sûrs que ces employés seront traités équitablement.


Third countries coming forward in ever-increasing numbers asking to be associated with the project have definitely got their priorities right.

Les pays tiers ne s'y trompent d'ailleurs pas, qui demandent de plus en plus nombreux à y être associés.


Senator Kinsella: If Canadian National came to the Human Rights Commission and said, " We've got an old building," to use Senator Losier-Cool's example, " and we don't think we'll ever be able to accommodate persons who have mobility disabilities," you are saying, in effect, that, under the current section 17 they would be able to adopt a plan, but their plan would be saying effectively, " We can't put an elevator in, but we'll go down and meet the people at the front door" .

Le sénateur Kinsella: Si le Canadien National disait à la Commission des droits de la personne, «Nous avons un ancien édifice», pour reprendre l'exemple du sénateur Losier-Cool, «et nous ne croyons pas être en mesure de faire des adaptations pour les personnes qui ont des handicaps moteurs», vous dites en fait qu'en vertu de l'article 17 en vigueur, le CN pourrait adopter un plan mais ce plan consisterait à indiquer en fait, «Nous ne pouvons pas installer d'ascenseur, mais nous descendrons accueillir les gens à la porte d'entrée».


I do not know if the Conservative government ever got a mandate from the people of Quebec or anywhere else not only to abolish the gun registry, but in particular to eliminate the data in that gun registry.

Je ne sais pas si le gouvernement conservateur a déjà reçu pour mandat des gens du Québec ou d’ailleurs de supprimer les données du registre en plus de l’abolir.


From what the Commissioner has said, from all the evidence given by all the NGOs that have got anywhere near there, that seems to be reflective of what is happening.

D’après ce que M la commissaire a dit, d’après toutes les preuves fournies par toutes les ONG qui sont parvenues à s’approcher de cet endroit, ce témoignage semble bel et bien refléter ce qui se passe.


All I can say from my experience is that somebody must be picking on Manchester very badly because I have not yet flown with Sabena from Brussels to Manchester when we have ever got anywhere near a 20-minute delay.

Tout ce que mon expérience me permet de dire, c'est que quelqu'un doit particulièrement en vouloir à Manchester, parce que je n'ai jamais pris de vol Sabena de Bruxelles vers Manchester ayant ne fût-ce qu'approché les vingt minutes de retard.


That has to be one of the most incredible experiences I have ever had anywhere in the world.

Ce fut l'une des expériences les plus impressionnantes que j'aie jamais faites au monde.


With the plethora of new TV channels, with digital TV, have we got anywhere with a Parliamentary TV channel?

Avec cette surabondance de nouvelles chaînes TV, avec la TV numérique, avons-nous quelque part une chaîne TV parlementaire ?


So getting that sector wrong is fatal, in my opinion, and I'm going to do my best to get it more right than we've ever got it before, I promise you.

Aussi ne pas bien s'occuper de ce secteur serait une erreur fatale, à mon sens, et j'ai bien l'intention de faire tout en mon pouvoir pour rétablir la situation mieux que tout ce que nous avons fait auparavant, et j'en fais la promesse.


We have been fighting for German compensation since 1945, but we haven't got it yet and I don't know if we will ever get it because I don't think there is anybody in Ottawa who has the intestinal fortitude to go after it.

Nous demandons une indemnisation de l'Allemagne depuis 1945, mais nous n'avons toujours rien reçu et je ne sais pas si ce sera le cas un jour parce que je ne crois pas qu'il y ait qui que ce soit à Ottawa qui ait suffisamment de coeur au ventre pour poursuivre l'affaire.




Anderen hebben gezocht naar : we have     not got anywhere     project have     persons who have     think we'll ever     conservative government ever     quebec or anywhere     ngos that have     have got anywhere     manchester when we have ever got anywhere     experiences i have     have ever     most     ever had anywhere     digital tv have     got anywhere     than we've ever     have     will ever     don't think     we have ever got anywhere     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have ever got anywhere' ->

Date index: 2024-01-05
w