Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we have found another half million " (Engels → Frans) :

One and a half million Erasmus students, for example, have taken advantage of EU-wide mobility. The single market has brought consumers a wider choice of goods and services at lower prices, stimulating higher quality and better safety. It has created a common set of rules for business, as well as access to a market of 500 million consumers.

Grâce à lui, un million et demi d’étudiants Erasmus ont profité de la mobilité à l’échelle de l’UE, les consommateurs bénéficient d’un plus grand choix de produits et de services, vendus à des prix moindres et offrant un niveau de qualité et de sécurité accru, tandis que les entreprises disposent d’un ensemble de règles communes et ont accès à un marché intérieur de 500 millions de consommateurs.


An estimated 130 million girls and women worldwide have undergone Female Genital Mutilation, with another two million girls being affected each year, often through initiation rites at the break of adolescence.

Il est estimé que, dans le monde, 130 millions de femmes et de filles ont subi des mutilations génitales, et qu’en plus, 2 millions de filles en sont victimes chaque année, souvent au travers de rites d’initiation à l’aube de l’adolescence.


Our support will target the most vulnerable in Nigeria, Cameroon, Chad and Niger where more than two and a half million people have been displaced by the terror of Boko Haram alone.

Notre soutien sera axé sur les personnes les plus vulnérables du Nigeria, du Cameroun, du Tchad et du Niger, où plus de deux millions et demi de personnes ont été déplacées rien qu'en raison du climat de terreur imputable au groupe Boko Haram.


That is why, in addition to the enormous resources we have poured into arts and culture, with some $142 million for our museums, we are investing another $25 million in this museum to update it.

C'est pourquoi, en plus des ressources énormes que nous avons investies dans les arts et la culture, dont quelque 142 millions de dollars pour nos musées, nous investissons 25 millions de dollars additionnels dans la mise à jour de ce musée.


UNICE, for example, surveyed its members and found that over half have to adapt their products in order to sell in more than one Member State, while nearly half have to duplicate product testing if they want to sell in multiple Member State markets[20].

L'UNICE par exemple, a enquêté auprès de ses membres et découvert que plus de la moitié doivent adapter leurs produits pour les vendre dans plus d'un État membre, tandis que près de la moitié doivent dupliquer les essais de leurs produits s'ils veulent vendre sur des marchés recouvrant plusieurs États membres[19].


We have a market already through NAFTA that has roughly 300 million consumers, and then, with the Canadian-European trade agreement that we are working on, we will have another 500 million consumers.

L'accord commercial que nous négocions actuellement avec l'Europe ajoutera 500 millions de consommateurs à ce marché.


We have found about $21 million in staffing issues really focused on attrition, largely, which isn't a long-term solution, and we have found currently about $22 million in program measures call it low-hanging fruit, I suppose so we have found about $73 million through this process.

Nous avons trouvé environ 21 millions de dollars au niveau des effectifs en mettant surtout l'accent sur l'attrition, qui à long terme n'est pas une solution, et nous avons trouvé pour l'instant environ 22 millions de dollars en mesures administratives—qui représentent sans doute une solution de facilité—donc ce processus nous a permis de trouver environ 73 millions de dollars.


We just found another contract with Groupaction, a company that is already into the public purse for $1.6 million.

On vient de trouver un autre contrat de Groupaction, une entreprise qui a déjà reçu 1,6 milliard de dollars des deniers publics.


They can also take the fingerprints of aliens found illegally staying on their territory in order to check whether they have applied for asylum (on their territory or that of another Member State). They have to send these data promptly to the EURODAC Central Unit, managed by the Commission, which will registe ...[+++]

Ils peuvent également relever les empreintes digitales des étrangers se trouvant illégalement sur leur territoire, afin de vérifier s'ils ont présenté une demande d'asile (sur leur territoire ou sur celui d'un autre État membre. Ils doivent sans tarder transmettre ces données à l'unité centrale d'EURODAC, gérée par la Commission, qui les enregistrera dans la base de données centrale et les comparera avec les données qui y sont déjà stockées. Cette comparaison peut donner un «résultat positif», lorsque les données introduites concordent avec des données déjà enregistrées. Lors ...[+++]


We have provided another $5 million in terms of the RéparAction program and another $5 million in terms of landlords to upgrade rental and rooming housing.

Il a aussi versé cinq millions de dollars dans le cadre du programme RéparAction, et cinq autres millions de dollars aux propriétaires de logements locatifs et de maisons de chambres, à des fins de rénovation.




Anderen hebben gezocht naar : well     for example have     a half     half million     women worldwide have     another     estimated 130 million     million people have     resources we have     have poured     investing another     some $142 million     over half have     members and found     over half     have     will have another     roughly 300 million     have found     about $21 million     just found     just found another     $1 6 million     produce hits     whether they have     aliens found     of another     commission     have provided another     another $5 million     we have found another half million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have found another half million' ->

Date index: 2022-07-14
w