Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we heard testimony earlier today " (Engels → Frans) :

We heard testimony earlier today from Chief Hanson of the Calgary Police Service that there is no requirement to register guns at the point of entry into this country; gun dealers can import them and there is not necessarily any registration made or required.

Le chef Hanson, du Service de police de Calgary, nous a dit plus tôt aujourd'hui qu'il n'y a pas d'obligation d'enregistrement des armes à feu au point d'entrée au Canada : les marchands d'armes peuvent en importer, et il n'y a pas nécessairement d'enregistrement qui est fait ou qui soit nécessaire.


We heard testimony earlier today that perhaps people should not receive a pension until they are 67 or 70 years of age.

Nous avons entendu des témoignages en début de journée selon lesquels les gens ne devraient peut-être pas toucher de prestations de retraite avant d'avoir atteint l'âge de 67 ou 70 ans.


Mr. Momy said earlier these folks are knowledgeable with the revolving-door criminal justice system, and we heard testimony earlier today that Canada has become one of the primary global source countries for ecstasy and meth.

M. Momy a dit, plus tôt, que ces personnes connaissent le phénomène des « portes tournantes » au sein du système de justice pénale, et nous avons entendu dire, plus tôt aujourd'hui, que le Canada est devenu l'un des principaux pays dans le monde qui sont une source d'ecstasy et de méthamphétamine.


We need this strong signal. It would, and should, be widely heard. It would be an echo of the support you broadly expressed during the debate earlier today for renewed efforts for Lisbon, and an echo of our mutual readiness and determination to really deliver.

Nous avons besoin d’un signal fort, qui doit, et serait, largement entendu, et se ferait l’écho du soutien que vous avez largement exprimé plus tôt durant le débat d’aujourd’hui pour renouveler les efforts en faveur de Lisbonne, et démontrerait notre disposition mutuelle et notre détermination à véritablement aboutir.


Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.

Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.


Had Mrs Schörling been able to be present for the debate we had earlier today on the G8, she would have heard how much I sympathise with the objective which she has, but it is an argument that one has to put to the governments of Members States and to their parliaments, which vote on this public spending of those governments.

Si Mme Schörling avait pu assister au débat que nous avons tenu aujourd’hui sur le G8, elle aurait appris à quel point je comprends son objectif, mais il s’agit d’un argument qui devrait être présenté aux gouvernements des États membres et à leurs parlements, qui votent les dépenses publiques de ces gouvernements.


– Mr President, earlier today we heard in the context of the copyright and GMO legislation how it has taken three years for Parliament to reach the point of being in a position to approve it.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons entendu tout à l'heure, dans le contexte de la législation sur le droit d'auteur et de celle sur les OGM, qu'il aura fallu trois ans au Parlement pour être en mesure de les approuver.


Earlier today I heard that we may receive the result before the end of this month; perhaps we will hear more from the Commissioner about that in due course.

J'ai appris aujourd'hui que nous pourrions obtenir le résultat avant la fin de ce mois ; le commissaire nous en dira peut-être plus en temps opportun.


Senator Lang: We heard testimony earlier today about specifically Toronto.

Le sénateur Lang : Plus tôt aujourd'hui, nous avons entendu un témoignage qui portait spécifiquement sur Toronto.


Senator Runciman: We heard testimony earlier about the broad definition of sexual assault, everything from fondling to a violent rape.

Le sénateur Runciman : Un témoin précédent nous a entretenus de la définition large que l'on peut donner d'agression sexuelle, englobant toute une gamme de comportements allant de l'attouchement, au viol accompagné d'autres violences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we heard testimony earlier today' ->

Date index: 2022-09-22
w