Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we knew they weren » (Anglais → Français) :

Consumers also experience a lack of transparency of online intermediaries, which makes it difficult for consumers to claim their rights. Low awareness of consumer rights: Only four in ten people (41%) knew they have the right to a free repair or replacement if their goods are defective and only one third (33%) knew that they do not need to pay for or return products they did not ask for.

Les consommateurs sont également confrontés à un manque de transparence des intermédiaires en ligne, si bien qu'ils éprouvent des difficultés à faire valoir leurs droits; une faible sensibilisation aux droits des consommateurs: seules quatre personnes sur dix (41 %) savaient qu'elles ont le droit de faire réparer ou remplacer gratuitement un bien défectueux et seul un tiers des consommateurs (33 %) savaient qu'ils n'ont pas à payer ou à renvoyer des produits non sollicités.


Another supervisor I worked with would rate employees as outstanding when, in fact, we all knew they weren't as good as the employees I was rating as fully satisfactory.

Un autre superviseur avec qui je travaillais accordait aux employés la cote «supérieur» lorsqu'en fait, nous savions tous qu'ils n'étaient pas d'aussi bons employés que ceux dont je cotais le rendement «entièrement satisfaisant».


LT reported that under Article 147-2 of the Criminal Code any person who uses services provided by victims of trafficking and who knew or should have known that they are victims shall be punished by a fine or freedom restricting measures.

La Lituanie a indiqué qu’en vertu de l’article 147-2 du code pénal, toute personne qui utilise des services fournis par des victimes de la traite et qui avait ou aurait dû avoir connaissance du fait que ces personnes sont des victimes est passible d’une amende ou de mesures privatives de liberté.


One out of ten (12 %) stated that they were aware of the goals and knew what they were.

Un répondant sur dix (12 %) a déclaré être au courant de leur existence et savoir de quoi il s'agissait.


I came out of that community and I knew them, and I knew they weren't in anybody's pocket.

J'avais fait partie de la même communauté et je les connaissais, et je savais qu'elles n'étaient à la solde de personne.


Therefore, all they could issue from April on until, I believe, August or September were records of employment saying these individuals were working 35 hours a week, although the workers knew and we knew they weren't working 35 hours a week.

Corrigez-moi si je me trompe, mais lorsque nous en avons parlé, en avril, le système en vigueur supposait 35 heures de travail. DRHC a donc dû réagir en tenant compte du fait qu'on ne comptabiliserait pas 140 heures de travail par mois, mais moins.


If they complete this process, employers are exempt from liability, unless they knew that the document presented was forged[44].

S’ils mènent à bien cette procédure, les employeurs sont exonérés de toute responsabilité, sauf s’ils savaient que le document présenté était faux[44].


I know in the past, small operators as well as large had to buy channels they really didn't want, that they knew they weren't going to be able to sell to their consumers.

Je sais que dans le passé, les petites et les grandes entreprises devaient acheter des groupes de chaînes qui ne les intéressaient pas nécessairement parce qu'elles savaient qu'elles auraient du mal à les revendre à leurs consommateurs.


Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.

De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.


They signed the agreement, as we knew they would and as we said they would in 1993 when we campaigned against them.

Ils ont signé l'accord, comme nous savions qu'ils le feraient et comme nous avions dit qu'ils le feraient en 1993, lorsque nous avons fait campagne contre eux.




D'autres ont cherché : people knew     knew they     outstanding     all knew     all knew they     knew they weren     who knew     known that they     code any person     they     goals and knew     stated that they     i knew     knew and we knew they weren     unless they knew     operators as well     they knew     buy channels they     nato interests     because they knew     security because they     when     knew     we knew they weren     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we knew they weren' ->

Date index: 2024-01-18
w