Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we redistributed them amongst " (Engels → Frans) :

22. Welcomes the initiatives already taken in various Member States aimed at recovering, locally, unsold and discarded products throughout the food supply chain in order to redistribute them to groups of citizens below the minimum income threshold who lack purchasing power; stresses the importance of the exchange of best practices in this connection between Member States, as also of initiatives at local level; points out in this regard the valuable contribution made, on the one hand, by volunteers in sorting and distributing such products and, on the other, by professional companies that are developing anti-waste s ...[+++]

22. se félicite des initiatives déjà mises au point dans différents États membres afin de récupérer, au niveau local et tout au long de la chaîne agroalimentaire, les produits invendus et destinés à être éliminés, pour les redistribuer aux citoyens dont le revenu est inférieur au revenu minimal et qui sont dépourvus de pouvoir d'achat; souligne l'importance d'un échange des bonnes pratiques dans ce domaine entre les États membres, ainsi que celle des initiatives locales; souligne en ce sens la contribution précieuse apportée, d'une part, par les bénévoles qui trient et distribuent ces produits et, d'autre part, par des sociétés de prof ...[+++]


Large net short positions may be concealed by distributing them amongst entities within a group or amongst different funds.

Il est possible de dissimuler d’importantes positions courtes nettes en les répartissant entre plusieurs entités du groupe ou entre différents fonds.


In order to ensure optimum use of permits, any permits not used by 15 September each year will be returned to the Commission who will redistribute them to other Member States.

Afin d'assurer une utilisation optimale des autorisations, les autorisations non utilisées avant le 15 septembre de chaque année seront retournées à la Commission, qui les redistribuera à d'autres États membres demandeurs.


Commissioner Ferrero-Waldner has explained it very clearly: to try to apply the humanitarian aid mechanism as flexibly as possible, to increase the sums allocated to it and to redistribute it amongst the other priorities.

La commissaire Ferrero-Waldner l’a expliqué très clairement: essayer d’appliquer le mécanisme d’aide humanitaire de la manière la plus flexible qui soit, de manière à augmenter les sommes allouées et à les redistribuer entre les autres priorités.


22. Reiterates that this debate involves difficult choices, including adjusting the Union's common policies and redistributing resources amongst Member States;

22. répète que ce débat implique des choix difficiles, y compris l'adaptation des politiques communes de l'Union et la redistribution des ressources parmi les États membres;


It is the proof that the European Union is not merely a supermarket where we quite simply rely on the laws of supply and demand and on fiscal transfers in order to ensure solidarity or to avoid a two, three or four-speed development. It is the proof that we have agreed that we should share our financial resources and redistribute them in a regulated manner, and also to work with greater coherence.

Elle est la preuve que cette Union européenne ne se résume pas à un supermarché où l'on compte tout simplement sur les lois de l'offre et de la demande et sur les transferts fiscaux pour assurer la solidarité ou pour éviter un développement à deux, trois ou quatre vitesses ; la preuve que l'on s'est dit qu'il fallait mettre de l'argent ensemble pour le redistribuer, avec des règles, et ainsi travailler à plus de cohérence.


Neither is the Commission in a position to accept Amendments Nos 36, 45, 57, 60-62, 65, 67 and 72-75 because they would either increase the quotas even more, cut them very, very drastically or redistribute them.

De même, la Commission n'est pas en mesure d'accepter les amendements 36, 45, 57, 60 à 62, 65, 67 et les amendements 72 à 75, étant donné qu'ils auront les effets suivants : soit ils augmenteront encore les quotas, soit ils les diminueraient de manière extrêmement drastique et les répartiraient différemment.


In order to ensure optimum use of permits, any permits not used by 15 September each year will be returned to the Commission who will redistribute them to other Member States.

Afin d'assurer une utilisation optimale des autorisations, les autorisations non utilisées avant le 15 septembre de chaque année seront retournées à la Commission, qui les redistribuera à d'autres États membres demandeurs.


- shall receive from the Member State concerned advances on the production aid, as mentioned in Article 12, and the balance of the aids, and shall forthwith divide them amongst the olive grower members.

- reçoivent de l'État membre concerné les avances sur l'aide à la production ainsi que le solde des aides et procèdent sans délai à leur répartition entre les oléiculteurs membres .


- shall receive from the Member State concerned advances on the production aid, as mentioned in Article 12, and the balance of the aids, and shall forthwith divide them amongst the producers who are members of the organizations of which they are composed.

- reçoivent de l'État membre concerné les avances sur l'aide à la production visées à l'article 12 ainsi que le solde des aides et procèdent sans délai à leur répartition entre les producteurs membres des organisations qui les composent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we redistributed them amongst' ->

Date index: 2021-05-18
w