Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we think they deserve » (Anglais → Français) :

This is a career of choice for them, and it's one we think they deserve every opportunity to either do or not do.

Il faut donc tout faire pour qu'ils choisissent en connaissance de cause d'y faire carrière ou non.


It invites Member States to make entrepreneurship education a mandatory part of school education and aims to change the public ’s perception of entrepreneurs, so that they get the recognition and support they deserve.

Il invite les États membres à rendre la formation à l’entrepreneuriat obligatoire à l’école et à modifier la perception de l’opinion publique à l’égard des entrepreneurs, afin que ces derniers reçoivent la reconnaissance et le soutien qu’ils méritent.


Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.

Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.


The Syrians want peace, they deserve it, as they want and deserve to finally have the possibility to shape the future of their country.

Les Syriens aspirent à la paix, ils y ont droit.


By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.

J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".


I believe our administration does great work and I am proud of the work they do and I don't think they deserve to be smeared in this way.

À mon avis, l'administration s'acquitte bien de sa tâche, et je suis fier du travail des employés de l'administration; je ne pense pas qu'ils méritent d'être dénigrés de la sorte.


A significant amount of money that we collect as a national government is redistributed to the provinces to help them service Canadians in a manner that we think they deserve based on the taxes they have to pay for that service.

Une bonne partie de l'argent que nous recueillons à titre de gouvernement fédéral est redistribué aux provinces pour les aider à offrir aux Canadiens des services que nous estimons qu'ils méritent, compte tenu des impôts qu'ils doivent verser pour les obtenir.


It invites Member States to make entrepreneurship education a mandatory part of school education and aims to change the public ’s perception of entrepreneurs, so that they get the recognition and support they deserve.

Il invite les États membres à rendre la formation à l’entrepreneuriat obligatoire à l’école et à modifier la perception de l’opinion publique à l’égard des entrepreneurs, afin que ces derniers reçoivent la reconnaissance et le soutien qu’ils méritent.


These issues are very important to many Canadians, and we think they deserve equal standing in future constitutional negotiations.

Ces questions sont très importantes aux yeux de beaucoup de Canadiens et nous croyons qu'elles méritent d'être sérieusement prises en considération dans toute négociation constitutionnelle future.


They worked long hours doing this and, as I say, I think they deserve our complete commendation.

Ils ont travaillé de longues heures et, comme je le dis, j'estime qu'ils méritent toutes nos félicitations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we think they deserve' ->

Date index: 2023-12-07
w