Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we would be able to find some kind " (Engels → Frans) :

Hopefully, this motion will pass and we'll be able to find some room to negotiate and meet everybody's objectives.

J'espère que la motion sera adoptée et que nous trouverons un terrain d'entente pour satisfaire les besoins de chacun.


Mr. Mark Duncan: That is absolutely correct, and this is Mr. Gouk's issue, that Mrs. Bev Desjarlais: So in essence if we wanted to find out that it was being done reasonably for all passengers we would be able to find that out from the airlines.

M. Mark Duncan: C'est absolument exact et c'est le problème de M. Gouk, que. Mme Bev Desjarlais: Alors, en essence, si nous voulions savoir si cela est fait d'une manière raisonnable pour tous les passagers, nous pourrions le savoir en posant la question aux compagnies aériennes.


The CFI erred in law by holding that the Commission's attitude with respect to the tax exemption and/or the 1993 tax credit — which, as is clear from the from the case file, has not been assessed by the CFI, contrary to the Rules of Procedure — does not constitute an exceptional circumstance which could have justified some kind of legitimate expectation that the tax measure was lawful which would ...[+++]

Le Tribunal a commis une erreur de droit en estimant que l’attitude de la Commission à l’égard de l’exonération fiscale de 1993, ainsi qu’à l’égard de l’avantage fiscal résultant de la loi no 22/1993, ne constitue pas une circonstance exceptionnelle susceptible d’avoir justifié une certaine forme de confiance légitime dans la légalité de la mesure fiscale litigieuse qui ferait obstacle à la récupération des aides en vertu de l’article 14, paragraphe 1, du règlement no 659/1999, en ce qu’elle est contraire au principe de protection de ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): I would hope that we would be able to find some kind of responsible answer to this very difficult question, not necessarily through rewarding lawyers who will investigate this whole matter as to who is responsible and who is not responsible.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): J'espère que nous réussirons à trouver une solution responsable à cette question très délicate.


Under this option the Commission and the Control Agency would pool the inspection resources of the Member States and develop universally accepted standards, with the long-term goal of setting up some kind of European coastguard system.

Cette option prévoit que la Commission et l'agence de contrôle mettent en commun les ressources des États membres en matière d'inspection et élaborent des normes universellement acceptées, avec l'objectif à long terme de mettre en place une sorte de système de gardes-côtes européens.


To fill these information gaps, some kind of network structure would be required that could reach out to all Member States, combined with a certain level of central coordination.

Pour combler ces lacunes en matière d’information, il serait nécessaire de mettre en place une structure spéciale de réseau susceptible de s’étendre à tous les États membres, en liaison avec un certain niveau de coordination centrale.


Another possible solution - which could even be integrated with SOLVIT - might be the designation of some kind of a mechanism in each of the Member States which would help to ensure the correct application of Internal Market legislation and relevant Treaty articles.

Une autre solution - qui pourrait même être intégrée dans SOLVIT - pourrait être la désignation de mécanismes appropriés qui, dans chaque Etat membre, aideraient à assurer l'application correcte du droit du marché intérieur et des articles pertinents du traité.


Of the 12% of European citizens who purchased a financial service of some kind by distance marketing, 10% did so from providers in their country, while only 1% purchased distance financial services from EU providers outside their country, and 1% from providers outside the EU.[10] The most recent statistics show cross border trade in general to be stalling.[11] This finding is reinforced by the Economic Study which noted that the level of distance marketing of financial services cross border is extremely low .

Sur les 12 % de citoyens européens qui ont acheté à distance un service financier, 10 % se sont adressés à des fournisseurs situés dans leur propre pays, seulement 1 % à des fournisseurs de l’UE établis hors de leur pays et 1 % à des fournisseurs hors de l’UE[10]. Les statistiques les plus récentes indiquent que le commerce transfrontalier en général est au point mort[11]. Ce constat est corroboré par l’étude économique qui a fait état du niveau extrêmement bas de la commercialisation transfrontalière à distance de services financiers.


If that were there at least we would be able to have some assurance that our sugar beet industry and cane industry in terms of refining would be stabilized and we would be able to continue in the year or two ahead.

Si nous obtenions cela, nous pourrions avoir l'assurance que les industries de la betterave à sucre et de la canne à sucre sont stabilisées et nous pourrions continuer encore un an ou deux.


I report to the hon. member that I am reasonably confident, as I stand here today and negotiations proceed, we will be able to find some common ground between ourselves and Harbourfront to ensure the facility and, most important, the Today's Japan Festival will be able to continue in the weeks ahead.

Je peux dire au député que je suis assez confiant que les négociations pourront permettre de trouver un terrain d'entente entre le Harbourfront et nous, de façon que ce complexe puisse continuer de fonctionner et que le festival Today's Japan puisse se tenir dans les semaines à venir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we would be able to find some kind' ->

Date index: 2022-03-31
w