Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ash Wednesday
Ash-Wednesday
Bloody wednesday
Canada's Youth Ready for Today
Find the documents due today
Peacekeeping 1815 to Today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price
Wednesday

Traduction de «wednesday today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour






find the documents due today

chercher les documents arrivés à échéance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"We are prepared", President Juncker said during a radio interview with the ARD's European studio in Brussels, broadcast today (Wednesday) at 20:30 on NDR Info".

«Nous sommes préparés», a déclaré le président lors d'un entretien radiophonique avec le studio européen d'ARD à Bruxelles, diffusé aujourd'hui (mercredi) à 20 h 30 sur NDR Info.


She said: Honourable senators, I rise today to speak to a new motion to change the commencement time on Wednesdays and Thursdays to 1:30 p.m. and to effect Wednesday adjournments to 4 p.m. or until end of Government Business for the period between June 1 and August 30, with a period between November 15 and December 31, for the remainder of the current session.

— Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui au sujet d'une nouvelle motion tendant à changer l'heure de début des séances du mercredi et du jeudi à 13 h 30 et à modifier l'heure d'ajournement du mercredi à 16 heures ou à la fin des affaires du gouvernement, pendant les périodes allant du 1 juin au 30 août et du 15 novembre au 31 décembre, et ce, pour le reste de la présente session.


Today's Wednesday; today's a good day to die”, they told the victims.

« Aujourd'hui, c'est mercredi, une journée propice pour mourir».


Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise today to speak to the government motion to change the commencement time on Wednesdays and Thursdays and to effect Wednesday adjournments.

L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour parler de la motion du gouvernement tendant à changer l'heure du débat des séances du mercredi et du jeudi et à modifier l'heure de l'ajournement du mercredi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Group of the Greens/European Free Alliance has requested that today, on Wednesday 22 June 2011, the debate on economic governance take place immediately after the debate on preparations for the European Council meeting and before the Dess report on the common agricultural policy.

Le groupe Verts/Alliance libre européenne demande que la discussion commune sur la gouvernance économique soit inscrite aujourd’hui, mercredi 22 juin 2011, immédiatement après le débat sur la préparation de la réunion du Conseil européen et avant le rapport Dess sur la politique agricole commune.


That, notwithstanding any standing order or usual practices of the House, at the conclusion of debate today on the report stage of Bill C-2, an act providing for conflict of interest rules, restrictions on election financing and measures respecting administrative transparency, oversight and accountability, and for the remainder of time provided for government business, the Speaker shall not receive any quorum calls or dilatory motions; when no member rises to speak today on the report stage of Bill C-2 or at the conclusion of government orders, whichever is earlier, all questions necessary to dispose of the report stage of Bill C-2 shal ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, à la conclusion du débat aujourd’hui sur l’étape du rapport du projet de loi C-2, Loi prévoyant des règles sur les conflits d'intérêts et des restrictions en matière de financement électoral, ainsi que des mesures en matière de transparence administrative, de supervision et de responsabilisation, et pour le reste du temps prévu pour les Ordres émanant du gouvernement, la présidence ne reçoive ni motion dilatoire, ni appel de quorum; que lorsqu'aucun député ne se lève pour prendre la parole durant le débat à l’étape du rapport du projet de loi C-2 aujourd'hui, ou à la fin des Ordres émanant du gouvernement, selon la première éventualité, que toute question nécessaire ...[+++]


It is Wednesday today, and we shall, therefore, answer them before the end of the week.

Nous sommes mercredi, et nous allons donc y répondre avant la fin de la semaine.


It is Wednesday today, and we shall, therefore, answer them before the end of the week.

Nous sommes mercredi, et nous allons donc y répondre avant la fin de la semaine.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That the debate on the motion concerning the question of privilege be deemed to have been concluded, that the question be deemed put on the amendment of Mr. Epp (Elk Island), seconded by Mr. Mark (Dauphin Swan River), and a recorded division be deemed requested and deferred until Wednesday, March 29, 2000, at the expiry of the time provided for Government Orders; That the question be deemed to have been put on the motion for the third reading of Bill C-13, An Act to establish the Canadian Institutes of Health Research, to repeal the Medical Research Council Act and to make consequential ame ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que le débat sur la motion relative à la question de privilège soit réputé terminé, que l'amendement de M. Epp (Elk Island), appuyé par M. Mark (Dauphin Swan River), soit réputé mis aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mercredi 29 mars 2000, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement; que la motion portant troisième lecture du projet de loi C-13, Loi portant création des Instituts de recherche en santé du Canada, abrogeant la Loi sur le Conseil de recherches médicales et modifiant d'autres lois en conséquence, soit r ...[+++]


Therefore I say to Commissioner Fischler that when you have discussions with your colleagues over the weekend, when you look at the scientific conclusions – when you meet as a College on Wednesday – we cannot have prevarication or fudge. We have to have decisive action based on a clear decision that would be taken at the scientific committee later today.

C’est pourquoi je dis au commissaire Fischler que les débats avec ses collègues qui se tiendront ce week-end au sujet des conclusions scientifiques - lorsque vous vous réunirez en tant que collège ce mercredi - ne doivent pas conduire à des faux-fuyants ou à des échappatoires, mais à une action décisive fondée sur une décision claire du comité scientifique qui sera prise tout à l’heure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wednesday today' ->

Date index: 2023-04-03
w