Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weeks in december—hopefully " (Engels → Frans) :

We have two weeks in December—hopefully we'll stay here for those two weeks—when we could present the reports, and when we come back in February we could start fresh with a new agenda.

Il nous resterait deux semaines en décembre—au cours desquelles nous resterons ici j'espère—pour présenter les rapports.


The rates will only be finalized, allowing us to determine what CBC/Radio-Canada gets from the sale, once the buyers of that paper sit down with our investment bankers and us, in a market-negotiated transaction in the week, we hope, of December 14.

Les taux ne seront finalisés qu'une fois que les acheteurs de ce document auront négocié avec nos banquiers d'affaires et avec nous, dans la semaine du 14 décembre, je pense, et c'est alors que nous serons en mesure de déterminer ce que CBC/Radio-Canada obtiendra de cette vente.


European citizens are entitled to hope for much from the conclusions of the European Council that will mark the end of the Swedish Presidency on 10 December, with the area of freedom, security and justice at last being enshrined as a major sphere of action that is genuinely European, and genuinely humanitarian, through the adoption of the Stockholm Programme, to which the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs is making a decisive contribution through the report that will be adopted this week.

Les citoyens européens sont en droit d’espérer beaucoup des conclusions du Conseil européen qui marquera la fin de la Présidence suédoise le 10 décembre, l’espace de liberté, de sécurité et de justice étant enfin consacré comme un domaine d’action majeur, véritablement européen et véritablement humanitaire, grâce à l’adoption du programme de Stockholm auquel la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures apporte une contribution décisive par le rapport qui sera adopté cette semaine.


European citizens are entitled to hope for much from the conclusions of the European Council that will mark the end of the Swedish Presidency on 10 December, with the area of freedom, security and justice at last being enshrined as a major sphere of action that is genuinely European, and genuinely humanitarian, through the adoption of the Stockholm Programme, to which the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs is making a decisive contribution through the report that will be adopted this week.

Les citoyens européens sont en droit d’espérer beaucoup des conclusions du Conseil européen qui marquera la fin de la Présidence suédoise le 10 décembre, l’espace de liberté, de sécurité et de justice étant enfin consacré comme un domaine d’action majeur, véritablement européen et véritablement humanitaire, grâce à l’adoption du programme de Stockholm auquel la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures apporte une contribution décisive par le rapport qui sera adopté cette semaine.


If there's any further information or recommendations that you would like to put forward to the committee, please submit that material to me or the clerk and we will ensure that it's discussed as we move toward our final report, which hopefully will be done by the first or second week of December.

Si vous avez d'autres informations ou recommandations à présenter au comité, veuillez me les adresser ou les adresser au greffier et nous veillerons à les examiner avant la rédaction de notre rapport final, que nous espérons produire la première ou la deuxième semaine de décembre.


I am delighted that the Council has accepted all the major elements of the European Parliament’s position, particularly the postponement of the deadline for market opening to 31 December 2010 with a two-year extension for Member States that joined the EU from 2004; the universal service with at least one delivery and collection five days a week for every EU citizen, with the maintenance of a sufficient number of access points in rural, remote or sparsely populated regions; and respect for subsidiarity in social considerations, on the subject of which I hope the social partners work at European level.

Je me réjouis que le Conseil ait accepté tous les principaux éléments de la position du Parlement européen, notamment le report de la date générale d’application au 31 décembre 2010 avec une prolongation de 2 ans pour les États devenus membres de l’Union à partir de 2004 ; le service universel avec au moins une distribution et une levée 5 jours par semaine pour chaque citoyen de l'Union avec maintien d’un nombre suffisant de points d'accès dans les régions rurales, isolées ou peu peuplées ; le respect de la subsidiarité en matière sociale au sujet de laquelle je souhaite que les partenaires sociaux travaillent à l’échelle européenne.


I am pleased that the Council accepted all the key aspects of the European Parliament’s position, particularly deferral of general market opening until 31 December 2010, with a two-year extension for those Member States that have joined the Union since 2004; the principle of a universal service comprising at least one delivery and collection five days a week for every EU citizen, with a sufficient number of access points maintained in rural, remote or sparsely populated regions; and observance of subsidiarity with regard to social considerations – a matter on which I hope the social partners will work at European level.

Je me réjouis que le Conseil ait accepté tous les principaux éléments de la position du Parlement européen, notamment le report de la date générale d'application au 31 décembre 2010 avec une prolongation de 2 ans pour les États devenus membres de l'Union à partir de 2004; le service universel avec au moins une distribution et une levée 5 jours par semaine pour chaque citoyen de l'Union avec maintien d'un nombre suffisant de points d'accès dans les régions rurales, isolées ou peu peuplées ; le respect de la subsidiarité en matière sociale au sujet de laquelle je souhaite que les partenaires sociaux travaillent à l'échelle européenne.


I therefore hope that Parliament will today confirm the agreement negotiated with the Council so as to enable the Council to adopt Parliament’s amendments at its meeting next week on 6 and 7 December 2007.

Je souhaite donc qu'aujourd'hui le Parlement confirme l'accord négocié avec le Conseil pour que celui-ci puisse accepter les amendements du Parlement lors de sa réunion des 6 et 7 décembre 2007, la semaine prochaine.


If you have anything further to submit to the committee, we hope after this week to go into discussions in terms of the final report on manufacturing. We hope to have that completed by mid-December to give to the finance minister for next year's budget in February or March.

S’il y a autre chose que vous voulez porter à l’attention du comité, nous avons l’intention d’entamer la semaine prochaine les discussions préalables à l’établissement du rapport final sur le secteur manufacturier, que nous espérons pouvoir terminer d’ici la mi-décembre en vue de le remettre au ministre des Finances pour que celui-ci en tienne compte dans le budget du prochain exercice, en février ou en mars.


A young worker loses his job on December 31, 1996, having worked 26 fifteen-hour weeks. The minister must know, at least I hope he does, that this young man is eligible for employment insurance.

Je lui demande si un jeune travailleur, par exemple, qui perd son emploi le 31 décembre 1996 et qui a travaillé 26 semaines à raison de 15 heures, le ministre doit savoir-du moins je l'espère-que cette personne a droit à l'assurance-emploi.




Anderen hebben gezocht naar : have two weeks in december—hopefully     week     adopted this week     second week     days a week     meeting next week     after this week     into     fifteen-hour weeks     weeks in december—hopefully     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks in december—hopefully' ->

Date index: 2024-11-14
w