Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weeks—in fact since » (Anglais → Français) :

In fact, the Liberal response seemed to anger some business representatives who feared election politics were behind the small weeks adjustment projects since the announcement was made only a few months before the federal election.

De plus, la réaction des libéraux a semblé irriter certains représentants des gens d'affaires qui craignaient qu'il y ait des visées électoralistes derrière les projets d'ajustement relatifs aux petites semaines de travail puisque ces projets avaient été annoncés seulement quelques mois avant les élections fédérales.


Over the past few weeks—in fact since Elections Canada has been investigating certain practices of the Conservative Party relating to its use of election funds and its election spending claims—the defence used by the Prime Minister and the Conservative government has sought to undermine Elections Canada's credibility.

Depuis quelques semaines, en fait depuis qu'Élections Canada enquête sur certaines pratiques du Parti conservateur quant à son utilisation des fonds électoraux et à ses demandes de remboursement de dépenses électorales, la défense mise en avant par le premier ministre et le gouvernement conservateur vise à miner la crédibilité d'Élections Canada.


12. Welcomes, nevertheless, the fact that since March 2010, weekly financial management meetings have been introduced at the College to improve budgetary implementation and control; notes that improvements are scheduled to be introduced in association with the College's Multi-Annual Activity Plan; acknowledges the actions taken to address the problem in 2010; calls the College to constantly inform the discharge authority of the improvements and action taken;

12. se félicite néanmoins que, depuis mars 2010, des réunions hebdomadaires portant sur la gestion financière aient été mises en place au Collège pour améliorer l'exécution et le contrôle budgétaires; note que des améliorations supplémentaires sont prévues dans le cadre du plan d'activité pluriannuel du Collège; reconnaît que des mesures ont été prises en 2010 pour régler le problème; invite le Collège à informer en permanence l'autorité de décharge des améliorations obtenues et des mesures prises;


− (ES) Mr President, I would like to begin by reminding us all that a few weeks ago Greenpeace reported a Galician company, Armadores Vidal, to the Spanish public prosecutor’s office for receiving subsidies to the value of EUR 3.6 million from the Spanish Government, between 2003 and 2005, despite the fact that, since 1999, the company has accrued numerous sanctions in several countries for illegal fishing around the world.

− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais, pour commencer, rappeler que, il y a quelques semaines, Greenpeace a dénoncé une entreprise galicienne, Armadores Vidal, auprès du ministère public espagnol. Entre 2003 et 2005 cette entreprise aurait reçu pour 3,6 millions d’euros de subventions de la part du gouvernement espagnol, alors qu’elle est sous le coup de nombreuses sanctions dans différents pays du monde en raison d’activités de pêche illégales.


Evidence of the good cooperation is the fact that the Agency has been able to double the number of inspections since the relevant rules were adopted in 2006, and the safeguard measures imposed on a Member State at the end of that year were lifted this week.

J’en veux pour preuve le fait que l’Agence ait pu doubler le nombre d’inspections depuis que les règles concernées ont été adoptées en 2006 et que les mesures de sauvegarde imposées à un État membre à la fin de cette année-là ont été levées cette semaine.


Frederika Brepoels (PPE-DE) (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, ever since the European Union opened accession negotiations with Turkey, we have received reports of violence and serious human rights violations on a weekly basis, and that is a fact.

Frederika Brepoels (PPE-DE). - (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis que l’Union européenne a entamé les négociations d’adhésion avec la Turquie, on nous fait état d’actes de violence et de graves atteintes aux droits de l’homme toutes les semaines, et c’est un fait.


Frederika Brepoels (PPE-DE ) (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, ever since the European Union opened accession negotiations with Turkey, we have received reports of violence and serious human rights violations on a weekly basis, and that is a fact.

Frederika Brepoels (PPE-DE ). - (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis que l’Union européenne a entamé les négociations d’adhésion avec la Turquie, on nous fait état d’actes de violence et de graves atteintes aux droits de l’homme toutes les semaines, et c’est un fait.


In fact, since last week, we also have been referred the subject matter of Bill C-344, an act to amend the Contraventions Act and the Controlled Drug and Substances Act, which relates to the issue of possession of marijuana.

En fait, la semaine dernière, nous avons aussi été saisis du projet de loi C-344, Loi modifiant la Loi sur les contraventions et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, qui traite de la question de la possession de marijuana.


That is why, in spite of the urgency of the situation, the exceptional nature of the case and the length of the bill, which contained some deficiencies as the minister and Prime Minister said when it was first introduced, we took the time required—because many days and even months have gone by since September 11, two months and some weeks in fact—and we are ready; however, we are now asking for an open debate, we want transparency.

Donc, on se demande pourquoi, face à une situation d'urgence, d'exception, devant un projet de loi volumineux, qui comportait des failles annoncées par le premier ministre et la ministre lorsqu'il avait été déposé, on a pris le temps car depuis le 11 septembre, il s'est quand même écoulé plusieurs jours, en fait deux mois et quelques semaines et on est prêts, sauf que ce qu'on demande, c'est un débat ouvert, un débat transparent.


Senator Roche: Does the minister think there is anything strange about the fact that three weeks have elapsed since my first request for what amounts to the transport of material from the Pearson Building to the Senate?

Le sénateur Roche: Madame la ministre ne pense-t-elle pas qu'il y a quelque chose d'étrange? Trois semaines se sont écoulées depuis ma première demande. Faut-il tant de temps pour acheminer des documents de l'édifice Pearson jusqu'au Sénat?




D'autres ont cherché : fact     adjustment projects since     past few weeks—in fact since     fact that since     despite the fact     fact that since     inspections since     ever since     since     want     gone by since     about the fact     have elapsed since     weeks—in fact since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks—in fact since' ->

Date index: 2022-12-30
w