Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welcomes today's debate " (Engels → Frans) :

The Commission welcomes today's agreement on a series of measures to improve how VAT works for online companies in the EU.

La Commission salue l'accord conclu aujourd'hui sur une série de mesures visant à améliorer l'application de la TVA pour les sociétés en ligne dans l'UE.


Commissioner Marianne Thyssen, in charge of Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, welcomed today's agreement and said: "Cancer kills more workers than any other work-related disease and causes many families enormous suffering.

La commissaire Marianne Thyssen, chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a salué l'accord intervenu aujourd'hui et a déclaré à cet égard: «Le cancer tue plus de travailleurs que toute autre maladie liée au travail et cause d'immenses souffrances dans de nombreuses familles.


Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, welcomed today's agreement: "Better spectrum coordination is vital to provide higher quality internet to all Europeans.

M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne chargé du marché unique numérique, s'est félicité de l'accord et a déclaré: «Il est essentiel de parvenir à une meilleure coordination des radiofréquences pour que tous les Européens puissent bénéficier d'un internet de meilleure qualité.


The Commission has welcomed today's agreement by Member States on their general approach for far-reaching new rules to eliminate the most common corporate tax avoidance practices.

La Commission a salué aujourd'hui l'accord intervenu entre les États membres sur leur approche générale concernant de nouvelles règles ambitieuses pour enrayer les pratiques d'évasion fiscale les plus courantes auxquelles se livrent les entreprises.


The European Commission welcomes today's agreement at the Permanent Representatives Committee (COREPER) of the Council, which marks a further step towards establishing a Capital Markets Union for European entrepreneurs.

La Commission européenne salue l’accord intervenu aujourd’hui au Comité des représentants permanents (Coreper) du Conseil, qui marque une nouvelle étape dans la mise en place d’une union des marchés des capitaux pour les entrepreneurs européens.


Therefore we on this side of the House welcome Bill C-24, the subject of today's debate.

Nous accueillons donc très chaleureusement, de notre côté de la Chambre, le projet de loi C-24 qui fait l'objet du débat d'aujourd'hui.


Commission Vice-President Joaquín Almunia welcomed today's debate with regional and local politicians, as they "know first-hand what it means to design, finance and provide public services" and "have a better sense of our citizens’ needs and expectations".

Le vice-président de la Commission Joaquín Almunia s'est réjoui du débat de ce jour avec les responsables politiques locaux et régionaux, car ils "savent d'expérience ce qu'implique de concevoir, financer et mettre en œuvre des services publics" et parce qu'ils "perçoivent mieux les besoins et les attentes de nos concitoyens".


The European Ombudsman, P.Nikiforos Diamandouros, has welcomed today's adoption of the European Commission's White Paper on Communication, which contains far-reaching measures to place citizens in the centre of the debate about the European Union".

Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a salué ce jour, l'adoption par la Commission européenne du Livre blanc sur la Communication, dans lequel figurent des mesures d'une vaste portée, visant à placer les citoyens au centre du débat sur l'Union européenne".


I welcome today's debate as it provides an opportunity for us to consider this aspect of our institutional measures.

Je me réjouis du débat d'aujourd'hui en ce qu'il nous fournit l'occasion de nous pencher sur cet aspect de nos mesures institutionnelles.


I welcome the national debate that is taking place on health care and I welcome the debate in the House today, but I do have to say that we have really gone quite a ways from the days when Lester Pearson introduced health care as a national priority and guaranteed, in his words, from the Liberal government of the day, that no less than 50% of the cost of health care delivery in the country would be provided by the federal government. We know that is no longer the case.

Je suis ravi de la tenue d'un débat national sur les soins de santé ainsi que du déroulement de ce débat ici aujourd'hui à la Chambre, et je dois souligner que la situation a beaucoup changé depuis l'époque où Lester Pearson a fait du régime d'assurance-maladie une priorité nationale et garanti au nom du gouvernement libéral de l'époque que pas moins de 50 p. 100 des coûts des soins de santé au pays seraient absorbés par le gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

welcomes today's debate ->

Date index: 2024-12-27
w