Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "well that we were sitting beside " (Engels → Frans) :

I guess my earlier comments were just to say that, historically, if you had to choose one or the other, it's probably just as well that we were sitting beside the U.S. as opposed to Europe and to beware of.Even while it makes sense to remove barriers and encourage trade in terms of informing one another, you don't want to go to great lengths to provoke or promote what would be an artificial arrangement in which, for example, you subsidize exports to Europe just as a way of establishing greater diversity.

En somme, ce que je voulais dire tout à l'heure, c'est simplement que, compte tenu de l'histoire, si l'on pouvait choisir l'un ou l'autre, c'est probablement aussi bien que nous soyons collés aux États-Unis, et non pas à l'Europe et nous méfier de.Même s'il est logique d'éliminer les obstacles et d'encourager le commerce en s'informant mutuellement, il faut éviter de faire des efforts pour provoquer ou promouvoir ce qui constituerait un arrangement artificiel dans lequel, par exemple, on subventionnerait des exportations vers l'Europe simplement pour garantir une plus grande diversité.


We have a pretty good system that works well, but we need sitting around that table people who understand payments, who understand the business, and who can provide the expertise necessary to help us move forward.

Nous disposons d'un assez bon système qui fonctionne bien mais nous avons besoin d'avoir autour de la table des gens qui comprennent les paiements, qui comprennent les affaires et qui peuvent fournir l'expertise nécessaire pour nous aider à progresser.


In addition, important cross-compensation risks were identified with regard to these Indonesian exporters and their customers as other products besides biodiesel, are also exported to the Union as well as due to the usual practice in this business of loans and swaps of biodiesel, CPO or indeed other products between companies.

En outre, d’importants risques de surcompensation ont été relevés en ce qui concerne ces exportateurs indonésiens et leurs clients, d’une part parce que d’autres produits, en sus du biodiesel, sont également exportés vers l’Union et, d’autre part, en raison de la pratique habituelle, dans ce secteur, qui consiste pour les sociétés à se consentir entre elles des prêts et des contrats d’échange («swaps») sur les biodiesels, l’huile de palme brute ou même d’autres produits.


We are sitting beside massive potential in terms of hydroelectric power and yet the federal government downsized the responsibility for paying for the diesel fuel that is being flown in at exorbitant rates to communities with 80% unemployment. In the community of Peawanuck, for example, hydro bills were as high as $1,200 and $1,600.

Nous vivons au coeur d'une région au formidable potentiel hydro-électrique, et en plus, le gouvernement fédéral a décidé de moins subventionner le transport par avion, à un coût exorbitant, du gazole consommé dans une région où le taux de chômage atteint 80 p. 100. À Peawanuck, par exemple, les factures d'électricité peuvent atteindre de 1 200 $ à 1 600 $.


D. whereas respect for human rights, democracy and the rule of law, as well as opposition to the death penalty, are fundamental EU principles; whereas Parliament is strongly committed to the universal abolition of the death penalty and repeatedly urged the revocation of the death sentences and release from prison of the five Bulgarian nurses and the Palestinian doctor who were imprisoned in Libya for several years, besides condemnin ...[+++]

D. considérant que le respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, ainsi que l'opposition à la peine de mort sont des principes fondamentaux de l'Union européenne; considérant que le Parlement est fermement attaché à l'abolition universelle de la peine de mort, et a demandé instamment à plusieurs reprises l'annulation de la condamnation à mort et la libération des cinq infirmières bulgares et du médecin palestinien emprisonnés en Libye pendant plusieurs années et a également condamné les exécutions de citoyens libyens et étrangers ayant eu lieu en Libye,


D. whereas respect for human rights, democracy and the rule of law, as well as opposition to the death penalty, are fundamental EU principles; whereas Parliament is strongly committed to the universal abolition of the death penalty and repeatedly urged the revocation of the death sentences and release from prison of the five Bulgarian nurses and the Palestinian doctor who were imprisoned in Libya for several years, besides condemnin ...[+++]

D. considérant que le respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, ainsi que l'opposition à la peine de mort sont des principes fondamentaux de l'Union européenne; considérant que le Parlement est fermement attaché à l'abolition universelle de la peine de mort, et a demandé instamment à plusieurs reprises l'annulation de la condamnation à mort et la libération des cinq infirmières bulgares et du médecin palestinien emprisonnés en Libye pendant plusieurs années et a également condamné les exécutions de citoyens libyens et étrangers ayant eu lieu en Libye,


I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in th ...[+++]

Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.


I appeal now to my friends of liberty in this house; I appeal not only to the Liberals who sit beside me, but to any man who has a British heart in his breast, and I ask, when subjects of Her Majesty have been petitioning for years for their rights, and these rights have not only been ignored, but have been denied, and when these men take their lives in their hands and rebel, will any one in this House say that these men, when they got their rights, should not have saved their heads as well ...[+++]

Je m'adresse maintenant à mes amis de la liberté dans cette Chambre, non seulement aux libéraux qui siègent à mes côtés, mais aussi à quiconque a un coeur britannique dans la poitrine. Et je leur demande ceci: quand des sujets de Sa Majesté revendiquaient depuis des années leurs droits, que ces droits ont été non seulement ignorés mais refusés, et quand ces hommes mettent leur vie en jeu et se rebellent, quelqu'un dans cette Chambre dira-t-il que ces hommes, une fois leurs droits sauvegardés, n'auraient pas dû avoir la vie sauve, et que les criminels, s'il y en a eu dans cette rébellion, ne sont pas ceux qui se sont battus et qui ont ver ...[+++]


Because the excellent amendments by my friend Mr Borghezio, who is sitting here beside me, were not passed. They were aimed at limiting immigration to stop the kind of thing that happened to me in Brussels: I had barely stuck my nose outside Parliament when some people who looked like immigrants snatched my MEP’s diary from me; I am still looking for it and I have not yet found it.

Parce que l'on n'a pas approuvé les excellents amendements de mon ami M. Borghezio, qui est ici à côté de moi, lesquels voulaient limiter l'immigration afin qu'il n'arrive pas ce qui m'est arrivé à moi, à Bruxelles, où quelques types qui semblaient des immigrés m'ont volé, en deux temps, trois mouvements, mon agenda de député européen, alors même que je sortais du Parlement. Je cherche encore mon agenda et je ne l'ai pas trouvé jusqu'à présent.


I was just speaking to Dennis about this. One of the points that was made very clearly by Mr. Motiar and that I think it's important we recognize, and I think Ms. Lit made it as well.As we're sitting here speaking our minds—as diverse as they may be—in the safety of this country, genocide is taking place right now in different places within the world.

Je parlais avec Dennis d'un point qu'il est très important de prendre en considération, un point présenté très clairement par M. Motiar et également par Mme Lit.Au moment même où nous présentons nos points de vue—aussi divers soient-ils—dans la sécurité de notre pays, des génocides se produisent actuellement dans différents points du globe.




Anderen hebben gezocht naar : just as well that we were sitting beside     works well     need sitting     understand the business     union as well     cross-compensation risks     other products besides     hydro bills     sitting     sitting beside     well     doctor who     several years besides     sit very well     its resistance     not only     also something     believe     heads as well     when     criminals     who sit beside     beside me     who is sitting     sitting here beside     we're sitting here     we're sitting     country genocide     well that we were sitting beside     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'well that we were sitting beside' ->

Date index: 2022-05-03
w