Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "went wrong then " (Engels → Frans) :

It's unfortunate, but that delay is there and I can't really comment on it, except to say that they're the ones who have to come forward with an analysis of what went wrong and they're the ones who would then make any recommendations.

Ce retard est regrettable mais c'est la situation et je ne peux pas vraiment la commenter, sauf pour dire que c'est le Bureau qui doit analyser les causes de l'accident et qui doit formuler ensuite des recommandations, le cas échéant.


We are now 75 years down the line, and it is only right and proper that much attention should be devoted to what went wrong then and the many victims in this.

Depuis lors, 75 années se sont écoulées, et il n’est que juste et légitime de consacrer plus d’attention à ce qui n’allait pas à l’époque, et aux nombreuses victimes qui en ont résulté.


However, the normal practice would be for this to be raised first in committee, where the committee makes a decision on what went wrong and then reports the matter to the House.

Toutefois, la pratique normale voudrait que cette question soit d'abord soulevée au sein du comité, qui déterminera ce qui cloche, puis en fera rapport à la Chambre.


As you said yourself, Prime Minister, if something has gone right, then they, and they alone, take the credit; if something went wrong, then Brussels is obviously to blame.

Comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Premier ministre, si quelque chose s’est bien passé, ils s’en attribuent le mérite à eux-mêmes, et à eux seuls; si quelque chose n’a pas bien fonctionné, alors c’est évidemment Bruxelles qui en est blâmée.


As you said yourself, Prime Minister, if something has gone right, then they, and they alone, take the credit; if something went wrong, then Brussels is obviously to blame.

Comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Premier ministre, si quelque chose s’est bien passé, ils s’en attribuent le mérite à eux-mêmes, et à eux seuls; si quelque chose n’a pas bien fonctionné, alors c’est évidemment Bruxelles qui en est blâmée.


Then, when we look at redress mechanisms, when things went wrong, we discovered a pattern of confusion and much inequality of treatment, as already dealt with by my colleagues.

Ensuite, lorsqu’on examine les mécanismes d’indemnisation existants au moment où les choses ont mal tourné, nous découvrons un modèle confus et beaucoup d'inégalités de traitement, comme mes collègues l'ont déjà souligné.


On the one hand, we have a large group of individuals who understand what happened, who are ready to comment, who are ready to bring forth recommendations and who are ready to go into the details of what went wrong last year and to tell us why we had an initial quarantine and control that was then completely disrupted and a second quarantine zone again was breached.

D'un côté, nous avons un grand groupe de personnes qui comprennent ce qui s'est passé, qui sont disposées à en parler, qui sont prêtes à formuler des recommandations, qui sont prêtes à parler en détail des erreurs qui ont été commises l'année dernière, et qui peuvent nous expliquer pourquoi la mise en quarantaine initiale a été entièrement compromise et pourquoi une deuxième zone de quarantaine a une fois de plus été transgressée.


We are now amending a directive dating back to 1979, when open declaration, which existed in Germany at any rate, was abolished at European level, and since which time I have also been active in this field, attempting to make good what went wrong then.

La directive que nous modifions aujourd'hui remonte à 1979. La déclaration ouverte d'alors - présente du moins en Allemagne - fut abolie au niveau européen.


Retribution is part; rehabilitation is a better part. If one wants to fix in the long term one's society, then one had better put some attention to the detail of changing that underpinning, interdisciplinary approach of why things went wrong.

Si on veut, à long terme, avoir une meilleure société, on doit accorder une certaine attention aux détails et changer des éléments de base du système pour adopter une méthode interdisciplinaire qui permet de découvrir pourquoi quelque chose a mal tourné.


If every year things went relatively okay—good times, bad times—and this year we've had this tremendous short-notice blow-up, then something went wrong somewhere along the line, from both points of view, I'd guess.

Si les choses se passaient relativement bien jusqu'à présent—bon an mal an—et que cette année il y a eu cette énorme explosion sans préavis, il a dû se produire un déraillement quelque part, du point de vue des deux camps, je suppose.




Anderen hebben gezocht naar : what went     what went wrong     who would then     what went wrong then     wrong and then     something went     something went wrong     gone right then     things went     things went wrong     then     was then     good what went wrong then     why things went     one's society then     year things went     short-notice blow-up then     went wrong then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went wrong then' ->

Date index: 2022-06-22
w