Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were 200 kilometres " (Engels → Frans) :

Did a cause and effect occur when the provincial Conservative government slashed the environment ministry, when staff was dramatically reduced in Ontario, when municipalities were told that it was now their responsibility to send their water out to private laboratories, in many cases 100 kilometres or 200 kilometres away, and wait for some technician in the facility to test the water and get back to them on whether or not there was an E. coli problem or any other kind of problem?

Est-ce qu'il y a eu un lien de cause à effet lorsque le gouvernement provincial conservateur a sabré dans le budget du ministère de l'Environnement, lorsqu'il a réduit de façon spectaculaire la fonction publique de l'Ontario, lorsqu'il a dit aux municipalités que dorénavant elles devaient envoyer leur eau dans des laboratoires privés, parfois à 100 ou 200 kilomètres de là, et attendre qu'un technicien y analyse l'eau et leur dise si elle est contaminée par des colibacilles ou autre chose?


I was on the autobahn in Germany and we were driving at 200 kilometres an hour and the trucks were running at 90 kilometres an hour in the right lane; it is natural.

En Allemagne, j'étais sur l'autobahn et nous filions à 200 km/h, tandis que les camions roulaient à 90 km/h dans la voie de droite; c'est normal.


These operations were conducted within 200 kilometres of Canada's borders, perhaps carried across our borders.

Ces opérations militaires se sont déroulées à moins de 200 kilomètres de la frontière canadienne qu'ils auraient peut-être franchie.


2. Demands the immediate and unconditional release of all the aid workers of the Belgian section of Médecines sans Frontières, who were kidnapped on 11 March 2009 in the offices of Médecines sans Frontières Belgium in Saraf Umra, 200 kilometres to the west of El-Facher, the capital of North Darfur;

2. demande la libération immédiate et sans conditions de tous les humanitaires de la section belge de Médecins sans frontières (MSF) qui ont été enlevés le 11 mars 2009 dans leurs bureaux de MSF-Belgique à Saraf-Umra, à 200 kilomètres à l'ouest d'El-Facher, la capitale du Darfour-Nord


2. Demands the immediate and unconditional release of all the aid workers of the Belgian section of Médecines sans Frontières, who were kidnapped on 11 March 2009 in the offices of Médecines sans Frontières Belgium in Saraf Umra, 200 kilometres to the west of El-Facher, the capital of North Darfur;

2. demande la libération immédiate et sans conditions de tous les humanitaires de la section belge de Médecins sans frontières (MSF) qui ont été enlevés le 11 mars 2009 dans leurs bureaux de MSF-Belgique à Saraf-Umra, à 200 kilomètres à l'ouest d'El-Facher, la capitale du Darfour-Nord


– (FR) Madam President, I propose an oral amendment to be inserted after paragraph 1: ‘Demands the immediate and unconditional release of all the aid workers of the Belgian section of Médecins Sans Frontières who were kidnapped yesterday from the offices of Médecins Sans Frontières Belgium in Saraf Umra, 200 kilometres to the west of El Fasher, the capital of North Darfur’.

– Madame la Présidente, je propose un amendement oral après le paragraphe 1. Je le lis: «demande la libération immédiate et sans condition de tous les humanitaires de la section belge de «Médecins sans frontières» qui ont été enlevés hier, dans leur bureau de MSF-Belgique à Saraf Umra, à 200 km à l’ouest d’El Facher, la capitale du Darfour-Nord.


– (FR) Madam President, I propose an oral amendment to be inserted after paragraph 1: ‘Demands the immediate and unconditional release of all the aid workers of the Belgian section of Médecins Sans Frontières who were kidnapped yesterday from the offices of Médecins Sans Frontières Belgium in Saraf Umra, 200 kilometres to the west of El Fasher, the capital of North Darfur’.

– Madame la Présidente, je propose un amendement oral après le paragraphe 1. Je le lis: «demande la libération immédiate et sans condition de tous les humanitaires de la section belge de «Médecins sans frontières» qui ont été enlevés hier, dans leur bureau de MSF-Belgique à Saraf Umra, à 200 km à l’ouest d’El Facher, la capitale du Darfour-Nord.


What happens, of course, is that if this were to take place, there could be contamination, as I mentioned yesterday, as far as 1,200 kilometres from the source of use.

Bien entendu, si cela se faisait, il pourrait y avoir contamination, comme je l'ai mentionné hier, aussi loin qu'à 1 200 kilomètres de la source.


In the system they had at the time we were doing our exercises, they would draw an ellipse on the map that was maybe 200 kilometres across so you could identify if it was targeted on Washington, D.C. You could not distinguish Vancouver from Seattle, but you could give a general area.

Dans le système qu'ils avaient lorsque nous avons réalisé nos exercices, ils dessinaient une ellipse d'environ 200 kilomètres de diamètre sur une carte afin de savoir si Washington, D.C. était ciblée. On ne pouvait pas savoir si la cible était Vancouver ou Seattle, mais on pouvait avoir une idée générale.




Anderen hebben gezocht naar : municipalities     cases 100 kilometres     we     kilometres     these operations     within 200 kilometres     who     march     frontières who     were     time we     maybe 200 kilometres     were 200 kilometres     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were 200 kilometres' ->

Date index: 2021-11-26
w