Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were already close " (Engels → Frans) :

Thus, even assuming that factors such as inflation could, over time, allow some cases that are already "close" to eventually come into the scope of the Merger Regulation, less than half of the cases that were notified in three or more Member States actually came "close".

De la sorte, même en considérant que des facteurs tels que l'inflation pourraient, à terme, faire entrer certaines affaires remplissant "presque" les conditions dans le champ d'application du règlement sur les concentrations, moins de la moitié de celles qui ont été notifiées dans au moins trois États membres remplissaient effectivement "presque" les critères.


This move has been very rapid in the U.K. recently. During this crisis, for example, some very big companies such as Barclays Bank and BP that had already closed their defined benefit plans to new members, closed them to existing members as well, so their accruals were all frozen.

Ce choix s'est récemment fait de façon très rapide au Royaume-Uni Pendant la crise, par exemple, de très grandes entreprises comme Barclays Bank et BP, qui avaient déjà cessé d'offrir leurs régimes de pension à prestations déterminées aux nouveaux membres, les ont également fermés aux membres actuels; par conséquent, toutes leurs charges de retraite à payer étaient gelées.


Like other Member States, Italy was obliged, by 16 July 2009, to either rehabilitate landfills that had been granted a permit or which were already in operation before 16 July 2001 ("existing landfills"), bringing them to the safety standards set out in this Directive, or to close them.

Comme d'autres États membres, l'Italie était tenue, au plus tard le 16 juillet 2009, soit de réhabiliter les décharges qui avaient déjà été autorisées ou qui étaient déjà en exploitation avant le 16 juillet 2001 (les «décharges existantes») afin de les mettre en conformité avec les exigences en matière de sécurité définies dans ladite directive, soit de les fermer.


29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation were not available due to the constraints of monetary union and the incomplete nature of the euro area; notes, moreover, the considerable time pressure arising due partly to the fact that requests for financial ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


The greenhouse is already closed down. And we were at the Westmoreland Institution in Dalhousie, New Brunswick, which has a wonderful dairy herd and egg-laying operation.

Enfin, nous avons visité l'établissement Westmoreland de Dalhousie, au Nouveau-Brunswick, qui a lui aussi un superbe cheptel laitier et une exploitation ovocole.


Commercial salmon fisheries throughout the Maritimes region were already closed since 1985.

Les pêches commerciales du saumon étaient déjà fermées dans toute la région des Maritimes depuis 1985.


In 2000, already close to 16% of the world's cultivated areas were transgenic, with 30 million hectares in the United States, nine million in Argentina and three million in Canada.

En 2000, déjà près de 16 p. 100 des surfaces cultivées du monde étaient transgéniques, avec 30 millions d'hectares aux États-Unis, neuf millions en Argentine et trois millions au Canada.


It has already closed 22 chapters of EU legislation, and four chapters, including transport, taxes, justice and internal affairs, and competition, were left over from Belgium's EU Presidency which, it can be assumed, will be closed by the middle of the year.

Elle a déjà clos 22 chapitres de la législation de l'UE et quatre chapitres dont les transports, la fiscalité, la justice et les affaires intérieures qui restaient en suspens depuis la présidence belge de l'UE seront, on peut le penser, clos au plus tard à la fin du premier semestre.


The chapters on free movement of workers and free movement of capital, which have proved very sensitive and difficult in negotiations with other candidate countries, were already closed with Hungary in June 2001.

Les chapitres sur "la libre circulation des travailleurs" et sur la "libre circulation des capitaux", qui se sont avérés très sensibles et difficiles dans les négociations avec d'autres candidats, ont été clos avec la Hongrie dès juin 2001.


After signing, both men said the contract showed how already close links between the European Union and the IOM were being consolidated further. The framework partnership contracts One of the Commission's main aims when setting up ECHO was to make humanitarian action more effective and provide a much-needed framework for relations with NGOs and specialized international organizations.

A l'issue de la signature, le Vice-Président Manuel Marín et M. James N. Purcell, Directeur Général de l'OIM, ont souligné que "le contrat-cadre de partenariat avec ECHO est un gage de la consolidation de liens déjà très étroits entre l'Union Européenne et l'OIM". Les contrats-cadres de partenariat La Commission, lorsqu'elle a créé ECHO, a fixé comme l'un de ses objectifs principaux une plus grande efficacité des actions humanitaires et a souligné la nécessité d'un cadre pour les relations avec les ONG et les organisations internationales spécialisées.




Anderen hebben gezocht naar : cases     are already     accruals     had already     had already closed     which     which were already     close     countries were already close     we     greenhouse is already     already closed     cultivated areas     already     already close     competition     has already     has already closed     iom     showed how already     how already close     were already close     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were already close' ->

Date index: 2022-03-04
w